Сказки народов Европы
Шрифт:
— Сунь ручонку в щелку, подними защелку! Дверь и откроется.
Мягким, тонким голосом говорит, чтоб девочка его не узнала.
Входит Красная Шапочка, несет бабушке колбаски из кладовки.
— Положи сперва колбаски на стол, девочка, потом свари их в котелке да иди ко мне.
Вот подошла Красная Шапочка, хочет бабушку приласкать, только дивится на нее:
— Бабушка, а почему у тебя такие большие ушки?
— А это чтоб тебя получше расслышать, дитя мое, чтоб тебя получше расслышать.
— Бабушка, а почему у тебя такие большие зубки?
— А это чтоб тебя
Съел волк сперва колбаски вареные. А девочка говорит:
— Пусти меня, бабушка. Я поиграю-погуляю, а там и опять загляну, тебя повидаю.
Не поверил волк Красной Шапочке, привязал ее бабушкиной ниткой за ногу и держит за конец, чтоб далеко не убежала.
А Красная Шапочка вышла, нитку оборвала да на дерево влезла. Волк дерг нитку — никого! Побежал за девочкой, а на дерево забраться не может.
Тут идут дровосеки дерево рубить. Поймали волка, зарубили его — и бабушку спасли, и Красную Шапочку с дерева сняли.
А на крыше бабушкиного дома вороны сидели. Они как закаркают:
Кар-кар! Кости в яму, шкуру на базар!Кот, петух и серп
Французская сказка
Перевод С. Небольсина
Сыновей было у мельника трое. Возвращаются они с похорон и думают: что же теперь делать?
— Несчастные мы люди, — говорит старший брат — Пьер. — Что ж, давайте отцовское наследство делить на троих, хоть оно и маловато. А там пустимся искать удачи по белу свету. Пойдем кто куда, а ровно через год и один день встретимся. Согласны?
— Пусть так и будет, делать нечего, — говорят ему меньшие братья. — Дели наследство, ты старший.
— Ну, ладно. Ты, Жан, бери петуха. Ты, Жак, бери серп, а мне кот остается.
И отправились братья в дальние края — счастье искать. Жан шагает с петухом, велит ему не отставать. Жак — с серпом под мышкой. А Пьер, старший мельников сын, кликнул кота и тоже пошел в путь-дорогу.
Сперва шли братья вместе. А у перекрестка обнялись и расстались. Отправились дальше поодиночке — один с котом, другой с серпом, третий с петухом.
Много дней прошагал Пьер, в неведомое королевство зашел. Смотрит, у королевского дворца людей видимо-невидимо, у каждого в руках здоровенная палка. С этакой-то палкой они за мышами гоняются, колотят их, да только все впустую: оказывается, уж полгода как воюют, а всего четырех мышей и пристукнули. Смотрит Пьер на них, удивляется. Тут, откуда ни возьмись, выбегает толстая-претолстая мышь. Полсотни охотников с палками кинулись за ней! Рассмеялся
Пьер уж вовсю хохотать начал. Остановилось королевское войско; на Пьера смотрят, рассердились. А один и говорит:
— Будь ты на нашем месте, чужеземец, ты бы так не смеялся.
— Почему же?
— Да потому! Не знаешь, видно, каково с мышами-разбойницами воевать, проклятье на них!
— Да мне никакого труда не стоит эту мышь поймать! Глядите-ка!
Выпустил Пьер кота, тот как бросится на мышь, сразу поймал. Взял в зубы и несет хозяину.
— О, боже! Что за зверь такой чудесный! — вскричали королевские слуги, а сами надивиться на кота не могут.
— Этот зверь называется кот. Он всех мышей в вашем королевстве переловить может.
— Кот! Что за кот? А людей он ест?
— Нет, он ест мышей да крыс.
— Тогда пойдем скорее к королю, он будет рад тебя видеть и твоего… Как его звать-то?..
— Кота.
— Кота! Король дорого заплатит за такого зверя. Не робей, проси больше денег.
Пошел Пьер во дворец к королю.
— Говорят, — молвил король, — будто твой зверь за несколько секунд мышь съедает. И будто его можно смело держать на воле, моих подданных он не тронет. Это так?
— Так, ваше величество. И я сейчас же это вам покажу.
А по дворцу прямо на глазах у всех мыши снуют. Пустил Пьер кота, а тот рад поживиться. Цап одну мышь! Цап другую! А там и третью! Всех мышей во дворце живо переловил.
Король прямо остолбенел.
— За сколько ты его мне продашь?
— Нет, ваше величество. Не продам я кота. Не могу с ним расстаться.
— Но он мне нравится! Так нравится, что я за него полкоролевства не пожалею! Продай, говорю!
— Не могу. А впрочем, отдадите мне в жены вашу дочь, тогда дело решено. И я с котом не расстанусь, и вы его заполучите.
Согласился король, делать-то нечего. В тот же день и свадьбу сыграли. Стала королевна Пьеру женой.
Ну, а Жан, средний мельников сын, шел-шел и тоже пришел в неведомое королевство. Приняли его хорошо, только в тот же день на закате смотрит Жан и удивляется — отправляют куда-то с королевского двора огромную колесницу, вороными лошадьми запряженную. Выехала колесница и на восток отправилась.
— Куда это поехала ваша упряжка? — спрашивает Жан у придворных.
— Как куда? Да ты что, не в своем уме? За завтрашним днем, без этого завтрашний день никак не наступит. А в вашей стране разве ночь не кончается?
— Да нет, как же, кончается. Спасибо, что объяснили.
Дождался Жан ночи, лег спать. Проснулся, часы шесть пробили. Удивился Жан: лето, шесть часов утра, а на дворе темным-темно. Вот уж семь пробило, восемь, а все ночь да ночь. Наконец в десять часов слышит: вдалеке колеса скрипят, колесница громыхает, та самая, что вчера уехала за завтрашним днем.
«Э, да тут что-то небывалое, — удивляется Жан. — У них, наверное, о петухах-то и не слыхивали. Вот придет снова ночь, посмотрим».