Сквозь Тень. Путешествие в бездну
Шрифт:
**
Они заехали в Фишт едва начало смеркаться. Улочки здесь были маленькие и узенькие, стояли уже пустые торговые прилавки и всюду за ними по пятам следовал застоявшийся рыбный запах, который в этом городке, видимо, считался нормой. Изредка им попадались бредущие в неизвестность люди и пьянчуги, которых выкинули из таверны за очередной дебош. Места для конного отряда было мало, поэтому ехали чуть ли не прижавшись друг к другу. Чтобы развеять нависшее молчание и хоть ненадолго забыть об уже ставшим тошнотворным рыбном запахе, Дегоб спросил, обращаясь не к кому — то определённому, а будто бы ко всем сразу — И всегда здесь так? Алиот уловил негодование в голосе Дегоба и ответил — На самом деле не всё так плохо. Утром тут не протолкнуться из — за огромного количества торговцев и постоянно прибывающих в порт кораблей, которые привозят товар на продажу. Люди здесь живут не так бедно, как кажется, потому что большинство добывает жемчуг на берегу и сбывают его торговцам, которые отправляются с ним в другие королевства и продают в несколько раз дороже. Не стоит недооценивать Фишт, хотя пьяниц и других негодяев тут тоже хватает, но задайте вопрос самому себе, а где их вообще нет? Я думаю вы согласитесь с тем, что если в городе есть хоть одна таверна, то будут и пьяницы. — Соглашусь, ответил Дегоб. — Раньше я часто сопровождал преступников в порт на корабли для того, чтобы их вывозили на острова. В их числе были и каррады, но тот, которого мы посадили в темницу был единственным, кого мне удалось встретить за последние несколько лет. Они все давно либо на островах, либо прячутся так, что их не найдёшь, поэтому я сильно удивился их появлению, не к добру…, - подытожил Алиот. Дегоб подъехал поближе к Лоран и шёпотом спросил — Ты помнишь о чём я тебя предупреждал? Лоран молча кивнула, давая понять, что помнит, но Дегобу от этого легче не стало. Он бы чувствовал себя гораздо спокойнее, если бы никакой ожидающей их западни и вовсе не было. Дегоб в любой момент ждал нападения, как и предупредил его пленник из камеры. В иной раз он не стал бы доверять словам заключённого, но помимо своей хитрости, каррады отличались и честностью, поэтому на этот раз в словах тёмного убийцы он не сомневался. — Стоп! Алиот остановился и слез с лошади. — Мы приехали, слезайте с коней. Они остановились у пристани, где стоял один большой корабль, на котором, видимо, им и предстояло отправиться на острова. В темноте Дегоб различил медленно бредущие к ним силуэты и уже положил руку на меч, готовый в любой момент применить его по назначению, как вдруг услышал голоса. — Алиот, это ты? — Всё верно, Мильтон. Что сказал король королеве? — Ещё не время. Гвардейцы подошли друг к другу и обменялись крепким рукопожатием. — А если бы я сказал что — то другое? — То я бы убил тебя. Берите лошадей и скачите во дворец, король должен знать, что мы добрались, сказал Алиот. Вышедшие из темноты гвардейцы вскочили на коней. — Надеюсь увидеть тебя снова. Ну, бывайте. Мильтон отдал честь Алиоту и конный отряд отправился во дворец, а они остались стоять окружённые темнотой на улице в полной тишине, которая не давала Дегобу покоя.
На корабле их ждали сонные матросы,
**
Ночь запомнилась кровавой бойней, которую им устроили наёмники с надеждой на то, что на этот раз у них получится одолеть их, но они ошиблись. Дегоб стоял на палубе и смотрел, как матросы чистят её от засохшей чёрной крови. Солнце едва просыпалось и выглядывало из — за горизонта, раскидывая повсюду свои золотистые лучи — щупальца. Одноглазый капитан корабля, напоминающий своим видом потасканного жизнью матёрого пирата стоял за штурвалом, периодически сверяясь с компасом и покуривая трубку. Из трюма на палубу поднялся Алиот. Вид его оставлял желать лучшего, потому что выглядел он так, как будто вчерашняя ночь далась ему с трудом и становилось ясно, что он совсем не спал. — Мы обыскали корабль. Обшарили все углы и проверили все щели. Пусто. Здесь никого нет. — Что же, это хорошо. Не зря король Лиан назначил вас капитаном королевской гвардии, Алиот. — Он назначил меня капитаном не за это. Алиот подошёл к Дегобу и встал рядом, глядя на горизонт. — Когда — то давно мы вместе учились сражаться на мечах и у нас был один учитель. Мы были друзьями, только он был из знатного рода и на троне сидел его отец, а я был обычным парнишкой из бедной семьи, где отец постоянно пил, а мать ходила то направо, то налево, уже и не помню их обоих. Умерли, когда мне было девять. Тогда — то Лиан и принял меня к себе во дворец в качестве своего личного телохранителя. Мы тренировались, играли вместе, постоянно о чём — то спорили и веселились. В общем, мы были лучшими друзьями. Когда Лоас, отец Лиана, почувствовал себя плохо, то назначил его приемником, да и выбирать особо не приходилось, потому что сын у него был единственный и тогда я понял, что Лиан станет хорошим королём и справится с этой ношей, а я…а я так и останусь обычным парнишкой, который единственное что и умеет, так это мечом размахивать, да и то только на тренировках, но в итоге всё сложилось иначе. Когда Лиан был коронован, то сразу же на церемонии выступил перед народом и сказал, что назначает меня капитаном королевской гвардии. Конечно многие были не в восторге, а чего ожидать от сына пьяницы, верно? Но постепенно все свыклись, а стража под моим надзором стала более дисциплинирована. Вот с того самого дня я и выполняю волю короля Лиана. Уже девятнадцать лет я служу ему верой и правдой и перестану служить только тогда, как он освободит меня от этого, но я надеюсь, что этому дню ещё бывать не скоро. — Девятнадцать лет? Удивлённо спросил Дегоб. — Но ведь Лоран…когда мы спустились с гор… — Я узнал её, просто не подал виду. Повисло недолгое молчание, после которого Алиот посмотрел на Дегоба и спросил — Ну а вы, господин Дегоб? Кто вы? Король ничего не сообщил мне о вас кроме того, что вы являетесь членом магического совета Лоритина, и прошу меня простить, но мы вместе гребём в одной лодке, и я полагаю, что могу позволить себе обращаться к вам с такими вопросами? Дегоб улыбнулся и ответил — Конечно можете, Алиот. Увы, я не так много могу рассказать о себе и в моей истории пока ещё мало интересного, потому буду краток. Я закончил Вольсетт и отправился путешествовать по миру. Лоран встретил в Оккарте. По случайному стечению обстоятельств я помог ей избежать казни и меня назначили членом магического совета и вот я здесь. Стою на корабле, смотрю на горизонт и думаю о том, что ждёт нас на Чёрных островах. Мало я о них знаю, а если сказать по правде, то не знаю ничего вообще. Мы плывём туда для того, чтобы покончить с Волзиром и его злодеяниями раз и навсегда. — Этот маг невероятно силён, как же вы намерены его одолеть? — Мы просто убьём его так же, как и его посланников. Каким бы сильным он ни был, он всё же смертен.
**
Два чародея стояли в небольшом помещении, которое напоминало одну из комнат школы Вольсетт. — Ты же понимаешь, что он рано или поздно найдёт его, Альтаррус и ты не сможешь его остановить даже несмотря на то, что был его учителем и много для него значишь. — Я уверен, что он просто сбился с пути, Гродис. Я должен буду с ним поговорить и тогда точно смогу понять в чём дело и будет лучше, если мы обойдёмся без крови и разрушений, нам не нужна новая война. Мир ещё не оправился от предыдущей, к тому же Волзир всё ещё на свободе и в любой момент может затеять всё, что угодно. Он способен на многое и нельзя этим пренебрегать. Если Дегоб с Лоран уничтожат его, то всё станет гораздо проще, но до тех пор не стоит про него забывать. — Ты думаешь твой ученик и принцесса способны победить Волзира? Альтаррус, ты же понимаешь, что если мы с тобой вместе не смогли его когда — то одолеть, то навряд ли это получится у них. — Что с тобой, Гродис? Давно ли ты потерял веру? — Он уже наступает нам на пятки! И куда мы спрячем медальон на этот раз? Или ты предлагаешь оставить его в Вольсетте? Он разрушит здесь всё только для того, чтобы получить желаемое! Ты знаешь его лучше меня, Альтаррус, так прислушайся же к внутреннему голосу и сделай так, как я тебе говорю! — Именно так я и делаю, слушаю внутренний голос. Каждый из нас способен ступить не на ту дорогу и только нам выбирать свой путь, но всегда, запомни, Гродис, всегда можно взять и начать всё сначала. Дверь в комнату резко распахнулась и на пороге показался перепуганный ученик, он взглянул на Альтарруса и сказал — Учитель! П…простите, что врываюсь так поздно, но у меня для вас срочные новости. Альтаррус взглянул в окно, за которым царили полная луна и непроглядный мрак, после чего посмотрел на лицо перепуганного ученика в терпеливом ожидании. — В школу прибыл чародей…в чёрном плаще, и он хочет видеть вас! Я ему сказал, что уже поздно и стоило бы прийти завтра, но… — Он назвал своё имя? — Д…Д-да…его зовут Силларион и ещё…он сказал, что пленник сбежал. Альтаррус перевёл взгляд на Гродиса, у которого от этой новости округлились глаза и открылся от удивления рот. — Кто сбежал? — Я…я не знаю, учитель. Вам лучше спросить у него самому, он…он очень странный…Ученик вдруг обернулся и замолк. В комнату сквозь дверной проём вошёл мужчина в чёрном плаще с накинутым на голову капюшоном. Его появление заставило всех присутствующих замолчать. В руках нежданный гость держал длинный, сделанный из тёмного дерева посох с человеческим черепом на изголовье, сжимая его своими длинными и узловатыми пальцами. На лице Гродиса вспыхнуло выражение лютой ненависти, и он будто бы собрался прыгнуть на гостя и вцепиться ему в горло, но Альтаррус остановил его, схватив его за руку. — Силларион, какая неожиданная встреча, чем обязаны? Спросил Альтаррус, сохраняя спокойствие. Силларион взмахнул рукой и дверь в кабинет захлопнулась, оставив за собой напуганного до смерти ученика. — Ты ведь знаешь, Альтаррус, что я никогда по собственной воле не зашёл бы к тебе в гости совершенно случайно, особенно зная, как сильно меня любят в вашем мире. Я здесь потому, что принёс тебе и всему магическому сообществу дурные вести. Альтаррус взглянул в страшные глаза гостя в ожидании. — Ланнарт сбежал!
**
Дегоб открыл глаза и уставился в потолок. Иногда он с трудом толковал свои сны, но сейчас он был точно уверен в том, что видел. А видел он Альтарруса и Гродиса, которые увлечённо спорили и видел, как к ним в комнату вошел мужчина в чёрном. Этого мужчину звали Силларион, но кто он? Дегоб медленно встал с кровати, сбросив с себя одеяло. Ланнарт сбежал из Каратиса и помог ему в этом никто иной, как его лучший друг Кортис, думал Дегоб уткнувшись лицом в ладони. Что же ты делаешь? Зачем тебе это? Медальон. Они говорили о каком — то медальоне. Дегоб тряхнул головой, стараясь прогнать из головы застоявшиеся мысли и подумал о том, что ему бы стоило сбрить свою уже изрядно отросшую бороду, а то ненароком ещё напугает островитян, когда они сойдут на берег. Дегоб надел штаны и рубашку и закрепил на поясе меч, без которого он и шагу из своей комнаты не ступал, взял специально заточенный нож, который он заблаговременно одолжил у Алиота и, набрав воды в ведро, намылил лицо и встал у зеркала. Корабль покачивало на волнах, но Дегоб к этому уже привык и не обращал на это никакого внимания. Они плыли уже вторую неделю и всё, что он видел каждый день выходя наверх, — необъятные водные просторы и скучающих матросов, которые постоянно то драили палубу, то по вечерам запирались в трюме и играли в азартные игры, попивая залитый в одну из бочек, вместо пресной воды, эль. Закончив с бритьем, Дегоб вытерся небольшим, висящим рядом с зеркалом полотенцем и пошёл в сторону лестницы, чтобы подняться на палубу. Выйдя наружу он, как всегда, обнаружил там стоящего за штурвалом и покуривающего трубку капитана и смотрящего на горизонт Алиота, который, как всегда, выглядел уставшим. — Уже на ногах? Алиот повернул голову и увидел идущего к нему Дегоба. — А, это вы, господин Дегоб. Да, подъём всегда рано утром, это уже привычка. — Известно, где мы? — Капитан говорит, что совсем скоро будем на месте, но ничего кроме тумана и воды я не вижу, но очень надеюсь на то, что он прав, потому что всё это путешествие по воде мне уже порядком надоело. — Так ведь вы целыми днями стоите здесь и смотрите на горизонт, ещё бы оно вам не надоело. — А что вы мне прикажете делать? Играть с гвардейцами, которые сейчас мало чем отличаются от типичных матросов, в карты? Да я же с ума сойду, не для меня всё это. Я привык к порядку, дисциплине и службе, но понимаю своих ребят и поэтому не могу им запретить хоть как — то разнообразить свой досуг. — А вы, господин Дегоб, пришли на палубу так рано для того же, чего и я? Насладиться видами непроглядного густого тумана и плещущейся за бортом воды? Дегоб улыбнулся и ответил — Всё лучше, чем торчать в трюме. Окинув взглядом горизонт, Дегоб вдруг почувствовал, как теневой камень, вплавленный ударом руки Эреанора в его меч, задрожал. — Неужели…? Алиот с удивлением посмотрел на него. — Прошу прощения, вы что — то сказали? — Да нет, просто…Стараясь не подавать вида, Дегоб медленно развернулся и собрался было вернуться в трюм, но увидел, как на борт корабля сел большой чёрный ворон, который вглядывался в него своим чёрным глазом, вертя головой. Ворон громко гаркнул и Дегоб вдруг почувствовал, как земля уходит из — под ног, и он уносится куда — то вдаль.
Он оказался в просторном храме, где через высокие, длинные окна проступали яркие лучи света, а в конце уставленного длинными
— Нам пора, собирайся, сказал Дегоб, после того, как постучался в дверь, услышав — "Войдите!" и вошёл. Лоран была уже полностью одета и собрана. — Ты это серьёзно? Мы приплыли? — Да. Собирай все свои вещи и поднимайся наверх. Я буду ждать тебя там. Дегоб оставил Лоран и зашёл к себе в каюту, надел кожаный доспех, проверил все свои пожитки и, полностью собравшись, поднялся на палубу. Посмотрев на горизонт, Дегоб разглядел вдалеке острова, к которым они медленно приближались. Туман рассеялся и солнце бросало свои редкие лучи на небольшой порт и рыбацкие суда, расположившиеся близ берега. Алиот подошёл и встал рядом. — Когда я впервые их увидел, то сильно удивился и удивление это было смешано со страхом, ибо картина эта пугающая, но в тот же момент вызывающая восторг. Дегоб молча согласился с капитаном королевской гвардии. Он ещё никогда не видел чего — то подобного. Острова были угольно — чёрного цвета и всюду на земле мелькали пульсирующие фиолетовые жилы, которые были видны даже с палубы корабля. Земля была испещрена камнями, которые порой достигали больших размеров и имели причудливую форму. Дегоб тут же понял, почему эти места никто не любит и те, кто плывут сюда по делам стараются покинуть это место как можно скорее. Здесь царила совершенно другая, чуждая всем людям атмосфера. Атмосфера уныния и невероятной тоски. Дегоб действительно никогда не видел ничего столь ужасного и в тот же момент столь прекрасного. Судно подплыло к деревянным бортам верфи и уже через несколько минут отряд ступил на чёрную землю островов Хэсст.
— Что ты чувствуешь? Спросила Лоран. Они всем их небольшим отрядом, включающим Дегоба, Лоран, Алиота и ещё трёх королевских гвардейцев стояли в порту, где туда — сюда сновали каррады, которые будто бы и не замечали их. Дегоб огляделся вокруг и сказал — Я чувствую, что нам здесь не рады и в наших же интересах будет убраться отсюда как можно быстрее. — Полностью с вами согласен, господин Дегоб, вставил реплику Алиот. — Хотелось бы узнать куда нам идти, чтобы попасть в город, если тут вообще есть город, сказал Дегоб, после чего подался вперёд и окликнул идущего ему навстречу каррада. — Простите, не подскажите как нам попасть в город? Каррад посмотрел на него, оскалил зубы, зашипел и пошёл дальше. — М — да. Людей здесь, видимо, мягко говоря, не любят. Алиот, вы ведь уже бывали здесь, знаете дорогу? Алиот кивнул и ответил — Знаю, господин Дегоб и отведу вас. Только не думайте, что там к вам будут относиться по — другому, не стоит ждать тёплого приёма. — Я и не жду, но чтобы найти Волзира нам надо туда попасть и быть может нам повезёт, если мы услышим хотя бы что — нибудь о том месте, где он прячется, хотя у меня и есть кое — какие догадки. — И что же это за догадки? — Нам нужно место, которое внешне напоминает древний храм, возможно заброшенный, на островах есть что — нибудь подобное? Алиот на мгновение задумался, потом покачал головой из стороны в сторону и сказал — К сожалению, я не слышал о чём — то подобном, поэтому навряд ли смогу вам помочь, но как только придём в город, то я постараюсь что — нибудь об этом разузнать. Вы готовы идти? Дегоб посмотрел на Лоран, та кивнула, после чего он поправил закреплённый на поясе меч и сказал — Готовы.
Пока они шли до каррадского города с гордым названием Кардаар, что на их языке означало — непобедимый, Дегобу успела надоесть тусклость и безжизненность островов и ему ещё скорее захотелось уплыть отсюда как можно дальше. Он чувствовал себя здесь покинутым, отстранённым. Шли до города молча и по взгляду Лоран Дегоб понимал, что ей здесь тоже не по себе, но он знал, что она хочет довести дело до конца. Он знал, что пока она не сделает того, зачем пришла, никто и ничто не заставит её покинуть это место. Гвардейцы, идущие рядом с ними и вовсе ни разу не переглянулись за время пути, только шагающий впереди Алиот, казалось, не замечал окружающей их тоски и безжизненности. Он шёл вперёд, оглядывая окрестности и сохраняя серьезность лица несмотря ни на что и это, а, пожалуй, только это, помогало им верить в лучшее и следовать за ним, а не пасть духом и сдаться. Острова были маленькими и путь от порта до города они проделали за короткий промежуток времени, который отнял у них не больше нескольких часов. Когда Алиот сообщил им, что они приближаются к Кардаару и Дегоб взглянул на горизонт, то сначала он подумал, что это и не город вовсе, а заброшенные руины какого — то древнего замка, но как только они подошли ближе, он изменил своё мнение. Издали виднелись только полуразрушенные стены, оставшиеся стоять, оберегая жителей от бед ещё со времён войны, но когда они вошли внутрь, то их виду открылись тесные улочки, всюду заставленные маленькими каменными домиками и высокими башенками. Всё здесь было составлено из бледно — серого камня и потому сливалось воедино создавая впечатление, что город представляет собой один большой и неровный булыжник, в котором много окон и торчащих во все стороны окаменелостей. Вслед за разрушенными стенами была череда ещё одних стен, но они выглядели гораздо менее могущественно и по сравнению с разрушенными на входе и вовсе смешно. Если этот город когда — то и был непобедимым, то это время давно прошло и сейчас это больше походило на застроенные пещеры, откуда каррады старались вообще никогда не вылезать. Дегоб так подумал потому, что пока они шли по улицам им почти никто не встретился. Мимо прошли пару бродяг и шипящих, уставившихся на них с отвращением стражников, которым, казалось, дай только повод, и они утыкают тебя пиками и бросят гнить в яму. Алиот неожиданно остановился посреди улицы и сказал — Ну вот мы здесь, в Кардааре. В единственном городе каррадов в Лоритине. Когда — то этот город был великим, но это было ещё до войны. После того как люди разрушили всё, что только можно было, вынудив каррадов сдаться, он так и не был полностью восстановлен и всё, что от него осталось, вы можете видеть здесь и сейчас. Куда мы пойдём дальше и где будем искать? Алиот оглядел отряд, но никто не издал ни звука. Дегоб откашлялся и сказал — Нам нужно место, где мы сможем выяснить как пробраться к храму. Я думаю, что любой коренной каррад знает где это и как туда попасть. Осталось только найти такое место, где постоянно скапливаются слухи и торчит много народу. Дегоб огляделся и пробежался глазами по ближайшим домам, но так и не увидел ничего такого, что напомнило бы ему здешнюю таверну. Вдруг позади себя Дегоб услышал тихий, шипящий голос и обернулся. На него смотрел облачённый в серый, потрёпанный балахон каррад, который выглядел бедным и окажись он среди людей, его можно было бы смело назвать нищим или бродягой. — Не часто встретишь людей на островах, а особенно таких, как вы. Здесь вы ничего не найдёте. Найдёт только тот, кто знает где искать. Рекомендую заглянуть в "Выколи глаз". Быть может там вы сможете отыскать ответы на свои вопросы, но только я совсем не уверен в том, что вы сможете выйти оттуда живыми. Бродяга рассмеялся и, прихрамывая, подошёл к маленькому серому домику и сел на ступеньки. Дегоб медленно подошёл к нему с опаской оглядываясь и положив руку на рукоять меча, будучи готовым выхватить его в любой момент. — Выколи глаз? Нищий посмотрел на Дегоба и прохрипел — Это наша таверна, в ней собираются все разбойники и убийцы с островов. Там вы сможете узнать всё, что захотите и не только о том, что происходит здесь, а о том, что происходит во всём мире, но это будет дорого вам стоить и людей там не любят, так что это дело рискованное и явно не для вас. Дегоб понимал, что нищий прав и ему не хотелось встревать в стычки ещё до того, как они доберутся до Волзира, но он так же понимал, что выбора у них нет, иначе они рискуют пробыть на островах достаточно долго, чего никому из их отряда явно не хотелось. — Ты сможешь нас туда отвести? Нищий каррад улыбнулся и поднялся со ступенек, облокачиваясь о стену дома и еле держась на ногах. — Могу, но не за просто так. — Я заплачу. Дегоб протянул несколько золотых монет нищему надеясь на то, что на островах такая же валюта, как и во всём Лоритине. Каррад взял деньги, хитро улыбнулся и пошёл вперёд. — Тогда прошу за мной, господа.
**
Бродяга не солгал. Он действительно привёл их к заведению с недвусмысленным названием "Выколи глаз" и, поклонившись, улыбнулся и ушёл. Как только они оказались внутри Дегоб понял почему бродяга так язвительно отнёсся к их отряду говоря о том, что они навряд ли выйдут отсюда живыми. Заведение было тесным, с кучей уставленных рядом друг с другом столиков и народу тут было столько, что создавалось впечатление, будто это место было единственным местом в городе, где у каррадов было принято проводить время. Увидев на пороге отряд людей все каррады разом затихли и устремили на них взгляды. Спустя несколько секунд шум опять поднялся, разговоры продолжились, но периодически кто — нибудь с недоверием или неописуемым отвращением поглядывал в их сторону явно не скрывая своё отношение к ним и человеческой расе в целом. Дегоб увидел свободный столик и не спеша, периодически поглядывая на злобно посматривающих на них каррадов, пошёл по залу в сопровождении небольшого отряда. Мельком глянув на Алиота он заметил, что тот держит руку на поясе близ рукояти меча. Едва протиснувшись сквозь толпу, Дегоб с облегчением сел за столик и весь их отряд расселся на свободные места рядом с ним. Взглянув на Алиота, он спросил — Ну и что мы теперь будем делать? Так просто нас отсюда не выпустят, а где здесь искать информацию мне тоже непонятно, есть идеи? Алиот в задумчивости уставился на Дегоба не зная, что сказать, но вместо него ответила Лоран. — В углу зала сидит каррад в чёрном капюшоне и переговаривается с другим. Их охраняют двое с мечами на поясе, я думаю, что стоило бы начать с него. Дегоб глянул через плечо и разглядел каррада, о котором вела речь чародейка. Понимая, что выбор у них не велик, а чем дольше они здесь находятся, тем это хуже может для них кончится, он вынужден был согласиться с Лоран. — Давайте действовать. Я вперёд, Лоран со мной. Алиот, пусть твои люди прикроют нам спину, я на тебя рассчитываю. Дегоб встал из — за стола и медленно пошёл к угловому столику чувствуя, как сердце в его груди начинает биться быстрее. Каррады со всех уголков зала зло посматривали на них и Дегоб положил руку на рукоять меча сжав её посильнее, но их короткое путешествие прошло гладко, чему он был несказанно рад. Как только он подошёл к столику с переговаривающимися карадами на расстояние пяти шагов, то один из них молча встал и ушёл, а тот, что был в капюшоне таинственно посмотрел на Дегоба. Охрана тут же загородила проход незваному гостю, оскалив зубы и шипя. Дегоб остановился и сказал — Мне нужна информация. Охранники по — прежнему стояли столбом, не вымолвив ни слова и Дегоб почувствовал, что ситуация накаляется. Другие каррады в зале начали вставать со своих мест и кто — то уже медленно шёл в их сторону, по пути разминая руки и ноги. — Я плачу золотом! Сидящий в капюшоне каррад на мгновение замер, что — то сказал охранникам по — каррадски, и они тут же расступились, пропуская Дегоба вперёд. Все находящиеся в зале каррады тут же вернулись на свои места и сделали такой вид, будто бы ничего и не происходило. Дегоб сел за стол напротив каррада, и стражники вновь загородили проход так, что остальному отряду пришлось ждать поодаль. Каррад заговорил первым. В его голосе не было такого сильного шипящего акцента, какой обычно бывает у коренных каррадов и Дегобу стало ясно, что этот каррад наверняка ведёт дела не только на островах, но и вне их. — Меня зовут Виктос, а тебя? — Меня зовут Дегоб. — Ты переплыл большие воды, чтобы прийти сюда, но зачем? Как ты мог заметить, людям здесь не рады. Виктос молча уставился на Дегоба в ожидании и Дегоб понял, что сейчас не то время и не то место, чтобы врать и решил сказать так, как есть. Если бы он решил соврать, то каррад мог легко раскусить его, ибо в хитрости им не было равных, и они чуяли обман за милю. — Я пришёл сюда для того, чтобы убить Волзира и положить конец его деяниям. Виктос долго смотрел на него, будто бы изучая и проверяя сможет ли он выдержать взгляд, потом улыбнулся и сказал — Я верю тебе. Мне неинтересно зачем тебе это и дела Волзира меня совсем не касаются. Здесь, на островах, каждый сам за себя и мне незачем его прикрывать, но поверь мне, ты далеко не первый, кто приходит сюда за этим и все эти смельчаки остались похоронены в чёрной земле этих проклятых островов, но переубеждать я тебя не стану. Я знаю, где Волзир, но за эту информацию тебе придётся заплатить, и работаю я по полной предоплате. Сначала деньги, потом информация. — Откуда мне знать, что ты не обманешь? Может ты просто заберёшь деньги и прикажешь своим охранникам прикончить нас. Каррад улыбнулся ещё шире прежнего. — Посмотри вокруг. Они делают вид, будто бы вас здесь нет, а ещё несколько минут назад вставали из — за своих столов для того, чтобы убить вас, что мне мешало дать этому случиться? Каррад таинственно замолчал, давая Дегобу время всё как следует обдумать, после чего сказал — Вы выйдете отсюда живыми, даю слово. Дегоб положил руку на стол и стал постукивать пальцами по деревянной поверхности. — Сколько ты хочешь? Виктос замер, затем пододвинулся к Дегобу и, глядя ему в глаза, сказал — Я хочу тысячу золотых риддлов и не вздумай меня обмануть. Дегоб смотрел на каррада и думал. Думал о том, что на такую сумму этот каррад проживёт здесь не меньше года только за то, что скажет ему одно предложение и думал о том, что никто ему такую сумму никогда и ни за что не заплатит, а потому он понял, что каррад его просто дурачит. — Это огромные деньги, даю четыреста. Виктос рассмеялся. — За четыреста можешь искать Волзира сам. Навряд ли кто — то ещё захочет здесь разговаривать с людьми, поэтому твой выбор не велик и либо ты платишь и получаешь информацию, либо идёшь и ищешь её в другом месте. Дегоб медленно поднялся из — за стола и сказал — Тогда я пойду. Уже развернувшись и шагнув в сторону выхода, он услышал. — Пятьсот? Дегоб повернулся лицом к карраду. — Даю четыреста пятьдесят и точка. Виктос рассмеялся и сказал — Твоя взяла, человек! По рукам!