Смерть и прочие неприятности. Орus 1
Шрифт:
— Говори это себе. Думаю, малыша Уэрти очень порадует известие, что ты отпустила восвояси столь ценного врага.
Не сбавляя шага, Ева подняла на него очень злые и очень, очень холодные глаза.
— Слушай, ты, демоноидная клякса. — Достигнув ворот, она осторожно приоткрыла смотровое окошко в боковой дверце — одновременно с тем, как освобождённый пленник сел на стене, готовясь к спуску. — Скажешь Герберту хоть слово, и пулей вылетишь обратно в Межгранье.
— С чего бы это?
Прильнув глазом к образовавшейся щелке, Ева проследила, как лазутчик
Она и смычок заставила исчезнуть, чтобы не выдать себя отблесками.
— Ты прав, — прошептала девушка, как только Тиммир Лейд торопливо направился прочь от замка Рейолей. — Думаю, Герберт очень разозлится. А ты клялся не настраивать нас друг против друга. Чем же будет твоя ябеда, как не разжиганием вражды? — она оглянулась на демона, вновь проявившегося в темноте, недобро сверкая синими глазищами. — Я сама ему расскажу.
— Да неужели?
— Да. — Удостоверившись, что неприятеля поглотила темнота, клубившаяся в лесу на той стороне моста, Ева захлопнула окошко и опустила задвижку. — Как только пойму, что к этому готова.
И когда секундой позже Герберт материализовался в метре от неё — в бархатном вихре, которым взметнулся выходной тяжёлый плащ — очень захотела выдохнуть от облегчения.
Заметив их, некромант обескураженно опустил руки.
— Поверить не могу, — почти простонал он. — Снова ты за своё?
— Нет. Просто гуляю, — очень мирно откликнулась Ева. — Если бы хотела сбежать, занялась бы этим с утра, не думаешь?
Герберт раздражённо указал на огни замка, недвусмысленно приказывая возвращаться под безопасную крышу обители Рейолей.
— Я же говорил тебе не выходить, — бурчал он дорогой, пока они рассекали шагами прозрачную тьму зимнего вечера. — Здесь защита слабее, тебя могут увидеть, и это было бы совсем… А ты чему смеёшься?
— Ты же знаешь этих демонов, — отозвалась девушка: под мерзкое хихиканье откровенно забавляющегося Мэта. — У них чертовски странное чувство юмора.
ГЛАВА 14
Repente
Repente — внезапно (муз.)
Ева поняла, что готова, накануне второй их вылазки за мечом.
— Я должна тебе кое-что рассказать, — начала она, когда Герберт закончил колдовать над очередной порцией драгоценных щепок. — Только пообещай, что не будешь бушевать и ничего не сделаешь Дерозе.
То был очередной вечер в гостиной: награда за спокойный день и продуктивные уроки. И пусть Еве очень хотелось отложить этот разговор (хотя бы до момента, пока у неё в руках не окажется целая виолончель), но как-никак завтра им предстояло покинуть территорию замка. А учитывая убийц, терпеливо выжидающих где-то удобный момент для нападения…
…и то, что чем больше она думала о сделанном,
…и то, что магией она владела без году неделя, так что не могла быть уверена в абсолютном успехе операции — особенно если их могущественный враг вдруг располагал способом снять гипноз…
…и пусть очередная ночь в библиотеке немного её успокоила, а знание дядюшки Герберта о её местоположении толком ничего не меняло (жаловаться королеве он не побежит, а скрываться от одного врага или от двух — особой разницы нет), но…
— Мне есть из-за чего бушевать?
— Да. — Стараясь выглядеть не слишком несчастной, Ева указала на Дерозе, преданно ждавшего излечения. — Так ты обещаешь не трогать мой инструмент?
Помедлив, Герберт кивнул: под огласивший гостиную громкий аппетитный хруст.
— Что ещё ты натворила? — утомлённо вопросил некромант. Повернулся к демону, зависшему над столом, оставшемуся в стороне: — А ты можешь не шуметь, ради Жнеца? Что это вообще за гадость?
— О, не обращай внимания. Лакомство из мира златовласки, — откликнулся Мэт, по такому случаю сотворивший себе весьма убедительную иллюзию ведёрка с попкорном. — Вы продолжайте, продолжайте… считайте, меня здесь нет.
Стараясь не смотреть на демона, наблюдающего за действом с ехидным интересом, Ева стиснула кулаки.
Глотнув воздуха, сидя на коленях подле Герберта, почти на одном дыхании поведала обо всём. Сперва о том, как в своё время сумела сбежать, потом — о встрече с вражеским секретарём.
— …я думала ещё завербовать его в наши шпионы, загипнотизировать так, чтобы он докладывал нам о действиях Кейлуса, но не была уверена, что справлюсь, поэтому ограничилась тем, что уже делала и что точно работает, и завтра нам стоит быть осторожнее, потому что тебя ищут убийцы, а меня охотники за головами. Вот, — не глядя на Герберта, неловко закончила она.
Некоторое время тишину нарушало лишь похрустывание, с которым Мэт демонстративно уничтожал попкорн.
— Значит, ты его загипнотизировала, — проговорил Герберт затем. — И отпустила.
Абсолютная бесстрастность его голоса — какая-то отрицательная степень страсти — не предвещала ничего хорошего.
— Да, — подтвердила Ева, старательно пересчитывая ворсинки на ковре.
— И сбежала, заколдовав Эльена.
— Да.
Когда Герберт резко подался вперёд, она непроизвольно дёрнулась: заслоняя руками гриф, покоившийся на полу между ними, а телом — корпус.
Но некромант всего-навсего встал с колен.
— Жди меня здесь, — бросил он, прежде чем удалиться, хлопнув дверью.
Переборов желание убежать и забаррикадироваться в своей комнате, Ева нервно переложила разрозненные части виолончели в футляр, после чего закрыла тот на молнию.
На всякий случай.
— Я бы сказал, что вскоре кого-то будут убивать, — заметил Мэт, методично поедая один хрустящий шарик за другим: без намёка на специфический выговор, свойственный людям с набитым ртом, — но поскольку убийство с тобой уже приключилось, тебе это не грозит.