Смерть планам не помеха. Часть вторая: Наперегонки со временем
Шрифт:
– Так, что происходит?
– Я собираюсь объяснить Донохане, откуда же берутся дети. Так, слушай внимательно.- И Рингоноки начала говорить. По мере того, как она говорила, лицо Донохане вытягивалось. Но вытягивалось ещё одно лицо. Ещё одна наглая рыжая морда. Когда Рингоноки закончила говорить, на неё с ужасом и неверием смотрели две пары глаз: карие и серые.
– А…а как же аисты?- ошарашенно спросил Ичиго.
– А капуста?
– Это всё, к сожалению, неправда. Извините.- Рингоноки стало не по себе: Ичиго и Донохане, оба красные, с широко раскрытыми
– Рин…а может лучше мне замуж не выходить? – осторожно спросила Донохане.
– Ещё чего! А как же гости? А еда? К чёрту гостей, но еду-то куда девать? Не нервничай, я вчера как-раз закончила писать список правил клана Куротсучи.- Рингоноки помахала рулоном туалетной бумаги.
– Рин-но-сама, почему на туалетной бумаге?
– Ну, ты ведь помнишь, что я вчера отравилась несвежими кабачками и два часа провела в туалете? Мне было нечего делать. А ручку я всегда ношу с собой: вдруг придёт гениальная мысль в неподходящий момент?
– А какие правила?
– Очень простые. Их всего восемнадцать. Для сравнения: в клане Кучики их более сотни. Одно из них: при потере девственности кого-то из клана Куротсучи, рядом должен присутствовать член клана для засвидетельствования события. В противном случае акт считается изнасилованием и карается соответственно.
– Ой…а может, лучше не надо? – Донохане представила, как Сой Фонг с каменным лицом наблюдает за процессом и ей стало нехорошо. К слову: знак клана у Сой Фонг на пояснице. У Уноханы – на животе. У Донохане – на плече. У Юмичики – неизвестно, показать отказывается, а Рингоноки молчит. Нехорошо так молчит…
– Надо, Хана, надо. Капитан Комамура для тебя, кстати, сюрприз приготовил. Завтра покажет. Клубничка, у тебя всё в порядке?
– Не могу поверить, что отец мне врал! Ну я это ему ещё припомню…- бурчал себе Ичиго под нос, отправляясь на мальчишник к Саджину.
«Ну, вот и славно. Я ему приглашение выслала, так что Куросаки старший прибудет завтра к свадьбе. А я пока пойду к детям…»
====== Счастье подкралось незаметно. Часть первая: Новый друг. ======
Народу в палисаднике собралось видимо-невидимо. Пришли небольшие (до десяти человек) делегации из трёх благородных кланов. Юширо Шихоин из всех глав понравился Рингоноки больше других. Он, судя по косым взглядам в сторону его советников, должен был сейчас произнести длинную приветственную речь. Но Рингоноки начала говорить раньше:
– Приветствую в моём поместье. Пожалуйста, проходите.
– Да, спасибо…спасибо, что выручили, я слова забыл.- вторую часть фразы Юширо произнёс гораздо тише.
– Пожалуйста. Я в таких ситуациях длинные речи придумываю на месте.
– А я выучиваю.
– Они заставляют? – Рингоноки кивнула головой в сторону советников Юширо, которые пытались понять, о чём говорят главы двух благородных кланов. Не пора ли готовить какие-нибудь важные документы?
– Да. Скажите, а как к вам обращаться? – Юширо почувствовал, что глава клана Куротсучи не в пример добрее и проще, чем главы других кланов.
–
– Просто Юширо.- со стороны двух глав двух кланов послышались негромкие смешки. Но подойти поближе нельзя: разговор явно может зайти в нужную степь. Юширо и Рингоноки пошли к скамьям рядом с алтарём (для глав кланов – первый ряд, для капитанов и лейтенантов – второй и третий, остальные сидят в последующих; каждый последующий ряд находится на большем возвышении, чем предыдущий, так что всё видно) и сели для лучшего разговора. Советники (и наставники) Юширо подошли поближе, прислушались…
– Юширо, а как вы относитесь к идее парящего особняка на манер Дворца Короля?
– А вы можете такое сделать?
– Думаю, что смогу. Ничего сложного.
– Рингоноки-сан, можно пригласить вас с вашей семьёй в гости …ну, скажем, через три недели?
– Можно, почему нет? Только учтите: я приду с обоими супругами, четырьмя детьми и лейтенантом. Ну, может, ещё придётся взять одного-двух охранников, просто для слежки за детьми. Ну, и для отсутствия вопросов, разумеется. Вы против?
– Конечно, нет! Когда к нам приходят гости, обычно приходят либо только главы с супругами, либо половина клана. А у вас даже десяти человек не наберётся. Ой, извините, пожалуйста, я не хотел вас обидеть столь резким заявлением…
– Ничего страшного. Это можно считать комплиментом. Надеюсь, политические браки вы заключать с моими дочками не собираетесь?
– Лично я – нет. Но если клану будет нужно, мне придётся…- Юширо погрустнел.
– Главное – не забудьте спросить мнение понравившейся девушки, иначе рискуете не дожить до первого брачного утра.
Послышался дружный смех – тут советники заволновались и решили вмешаться.
– Нижайше прошу прощения, но церемония начнётся с минуты на минуту…
– Ничего страшного, ведь церемонию буду проводить я. Следовательно, мы успеем договорить. Пожалуйста, отойдите, мы обсуждаем возможные сферы взаимодействия между нашими кланами.- «серые кардиналы» стушевались, извинились и отошли на достаточное расстояние. Рингоноки повернулась к удивлённому и обрадованному Шихоин и быстро сказала:
– В случае чего скажешь им, что переговорам помешали, и что я пообещала продолжить разговор через три недели во время встречи.
– Знаете, Рингоноки-сан, а возьмите меня в любовники. – Юширо стал непривычно серьёзным, словно не предложил страшную вещь.
– И не собираюсь. Это аморально и нечестно по отношению к Маюри и Нанао.
– Ничего такого. По законам, глава благородного клана имеет право иметь столько официальных любовников и любовниц, сколько сможет содержать и…удовлетворять. Ничего в этом зазорного не видят. А вы мне очень нравитесь, вы гораздо лучше знатных дам…
– Не так уж и намного. И в любовниках пока не нуждаюсь, меня и Маюри удовлетворяет. Но за предложение спасибо. Вы интересный. Я не буду говорить Маюри о вашем непристойном предложении. А теперь разрешите отлучиться…- Рингоноки встала и пошла готовиться к церемонии бракосочетания.