Смерть в подарок
Шрифт:
До этого дня.
— В этот раз по-другому, — скучающе тянет один из мужчин, чьи волосы в отсветах фонарей светлее, чем у спутников.
Глаза его хищно блестят в темноте, а сам он принюхивается:
— Где же стандартные вопросы? Кто мы? Что нам нужно?.. А может, она просто потеряла речь от страха?
— Мне это не нравится, — вдруг произносит женщина.
Она единственная не подошла к Гарриет близко.
— О чем ты, Виктория? — хмыкает другой мужчина, его лица Гарриет даже не может разглядеть — только все те же алые глаза. — Это всего лишь еда.
— Еда, которая нас отчего-то не боится, — с интересом произносит первый мужчина.
— Я чувствую от нее опасность, — нервно оправдывается их спутница. — Джеймс, ты же знаешь, мои инстинкты никогда не ошибаются!
Вокруг Гарриет кружат — судя по цвету радужки и оскалу — вампиры, и ей бы стоило сосредоточиться на происходящем, но что-то зудит на границе сознания. Гарриет чувствует неправильность. Не в ситуации, неправильность в этих существах.
Когда Гарриет стала получать достаточно денег за свою работу и им с Тедди перестала грозить смерть от голода, у женщины появилось достаточно времени, чтобы поразмышлять о причине попадания именно в Форкс. И пусть великая честь и столь же великая радость то, что Вечная Невеста ответила на зов своего потомка и спасла Гарриет с сыном. Но сущности, подобные Смерти редко совершают что-то безвозмездно. У переноса именно в этот мир должна быть какая-то цель. Задача, которую поставили перед Гарриет… и о которой не рассказали. Возможно, полагая, что она поймет свою миссию сама?
Гарриет пыталась, но безуспешно.
И сейчас, ощущая эту неправильность, женщина понимает, что близка к разгадке.
Вампиры, меж тем, продолжают разговор:
— Что ж, видимо, сегодня они впервые ошиблись, потому что перед нами обычный смертный человек, — усмехается тот, кого назвали Джеймсом.
А после Гарриет моргает, ощущая болезненную хватку на своих плечах, ее голову запрокидывают и… это все, что успевает сделать вампир, потому что в следующее мгновение он рассыпается прахом.
Оказывается, ей даже необязательно направлять свой дар, он сам уничтожает все, до чего женщина дотронется.
Воскрешающий камень вдруг нагревается особенно сильно, Гарриет даже чувствует дискомфорт, а перед глазами возникает силуэт того вампира, в серебристой дымке. Он хватает ртом воздух, хотя призраку это ни к чему:
— Что?.. Как ты?! — и исчезает бесследно.
А неправильность, так четко ощущаемая женщиной словно… уменьшается.
Глава 5
Крик вампирши режет барабанные перепонки — будто Гарриет самолично выдернула у той из груди сердце и растоптала его с хохотом.
Виктория бьется в хватке второго, так и не названного
Чего Гарриет не знает, так это того, что желание убить у Виктории столь же сильно, как желание немедленно убраться подальше. Лучше всего, на другой конец света от Гарриет, чтобы наверняка. Стремления и инстинкты в жизни Виктории уже конфликтовали неоднократно, но настолько мощно — никогда.
Но Гарриет сейчас не до вампиров, она пытается разобраться в ощущениях. Распутать клубок из вопросов и догадок… Откуда-то извне приходит знание, словно прошибая Гарриет ударом тока.
Эти существа, вампиры — не должны существовать. Их время в этом мире давно истекло, но они все равно продолжают жить. Именно это неправильно. Неестественно. И Вечной Невесте нарушенный порядок жизни и смерти не нравится. Но почему Гарриет дали понять о цели перемещения только сейчас? Позволяли освоиться в новых реалиях? Или просто не было возможности связаться? Ведь сегодня первый в этом мире день, когда женщина позволила темному дару вырваться наружу.
Но вряд ли кто-то объяснит еще и это. Цель в жизни дали — уже хорошо. Не хотелось бы однажды узнать постфактум, что Вечная Невеста недовольна ее нерасторопностью.
Гарриет сжимает в ладони Старшую палочку, мантия-невидимка невесомо охватывает плечи. Вообще-то, она оставила оба Дара Смерти в доме Аманды. Однако, Дары Смерти на то и созданы Вечной Невестой, чтобы в некоторых случаях игнорировать законы мироздания и находить своего хозяина даже на дне Марианской впадины.
Женщина шагает к вампирам. То, что ей нужно уничтожить подобных им существ, отлично. Меньше опасности для Тедди.
Вампиры пятятся.
— Уходим, — снова подает голос неназванный мужчина.
Вампирша рычит от бессилия, но стремление спасти свою шкуру наконец перевешивает желание отомстить немедленно. Пара срывается с места, смазывается в воздухе — дуновение ветра, бьющего Гарриет в лицо — и о присутствии мифических созданий больше ничего не напоминает. Человеческий глаз просто не в состоянии уследить за ними на такой скорости.
Гарриет склоняет голову набок, прислушиваясь к ощущениям. Ничего. Опасность исчезла. Повезло, что Форкс — маленький городок, засыпающий практически полностью с наступлением темноты, и никто не показался на улице за это время. Лишние свидетели и жертвы ей вовсе никчему.
Женщина принимается по-новой надевать амулеты, запирающие дар глубоко внутри. В ногах валяется пакет с продуктами, но Гарриет на него даже не смотрит. Придется покупать все заново — вряд ли продукты счастливым образом избежали влияния ее способностей. Миссис Стоун, конечно, разозлится из-за задержки. Да и продавец завтра начнет коситься — сейчас-то магазин уже закрыт, а после слухи поползут… но ничего. С этим она справится.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
