Смерть в подарок
Шрифт:
Зарплату Гарриет выдают из пухлого белого конверта, небрежно брошенного на тумбочку в прихожей. Не то, чтобы женщина запоминала все, что находится в доме ее работодательницы, но готова поклясться — когда она протирала тумбу в свой прошлый визит, этого конверта здесь не было. Сын привез? А впрочем, ее это не касается.
Старушка на несколько минут уходит куда-то в сторону кухню, в приказном порядке потребовав Гарриет подождать. Женщина мнется в прихожей ставшего вдруг очень тихим дома и украдкой пересчитывает купюры. Семьдесят пять долларов?
Это очень, очень даже хорошая зарплата — больше, чем Гарриет вообще рассчитывала получить за день.
Хозяйка дома появляется внезапно. Передает уже знакомый женщине бумажный пакет. Довольно увесистый. Гарриет смотрит вопросительно.
— Все, выметайся отсюда, — говорит строго. — Завтра чтоб была здесь в то же время. Займешься первым этажом.
Гарриет, помедлив, кивает. Рукам от пакета тепло, и она украдкой заглядывает внутрь.
Боксы. Женщина видела что-то похожее у маггловских подростков, предназначены для хранения обеда. Тут же вспоминаются моменты, когда она отлучалась. Неужели?.. Но чтобы ее ворчливая работодательница приготовила что-то просто так…
— Спасибо, — благодарность слетает с губ легко.
— Что за выражение лица? — яростно сверкает глазами старушка. — Только не думай, что я для тебя полдня горбатилась, это объедки — выкинуть жалко. А ты, чай, еще на помойках побиралась, непривередливая.
Гарриет вздыхает почти с улыбкой. Ну разумеется, она не могла не испортить весьма трогательный момент оскорблениями.
Вновь благодарно кивнул, женщина разворачивается к двери:
— И сынка своего приводи, пусть тоже поработает. Наверняка сидит целыми днями и в телевизор пялится. Вырастет таким же, как мой — еще настрадаешься…
А Гарриет думает, что этот город как-то слишком, подозрительно добр к ним. Ситуация могла сложиться гораздо хуже. Большинство раз она именно так и складывалась, но в Форксе… женщина впервые может выдохнуть с облегчением и чуть ослабить свою подозрительность.
Глава 4
В мотеле ее подстерегают неприятности. Не смертельные, но неприятные. Неприятности зовут Марк Стоун — он с хмурым видом вручает визитку брокерской компании с именем — собственным — директора, отводит ее в сторону под локоток и требовательно смотрит в глаза:
— Какие у вас планы на мою мать? Признавайтесь.
Гарриет жалеет, что не успела прошмыгнуть в номер раньше, чем ее заметили. В руках уже полуостывшие контейнеры — она специально торопилась к Тедди, чтобы он смог поесть теплую пищу по-человечески. Если этот человек не отцепится, усилия окажутся напрасны.
— Это допрос? — женщина поднимает бровь в излюбленном жесте Снейпа.
—
Гарриет с усталостью вздыхает. Похоже, делать преждевременные выводы у них семейное. У нее совершенно точно нет ни сил, ни желания выслушивать беспочвенные обвинения дальше.
— Пропустите, — женщина вырывается и шагает к своей двери.
— Мы не закончили беседу! — ее снова хватают за локоть.
Женщина с трудом подавляет желание выхватить палочку и немедленно его проклясть. Все равно не поможет — магия, как надо, не работает.
— Какие-то проблемы, мистер Стоун? — неожиданно вмешивается мужской голос.
К ним подходит хозяин мотеля, крупный человек среднего возраста с густыми ковбойскими усами и клетчатой рубашке. Смотрит неодобрительно… причем, не на Гарриет, как та подсознательно ожидала.
Мистер Стоун теряется.
— Кхм… Нет, никаких. Просто эта подозрительная женщина сегодня ошивала…
— Оставь девчонку, Марк, и возвращайся к себе, — хмурится Джеффри. — Она с утра до ночи в подработках, чтобы сына прокормить. Ее малец моей жене на кухне помогает. Не мошенники они. А ты, вместо того, чтобы на людей бросаться, лучше б с матерью время провел.
— Дядя Джеффри, ты же меня с детства знаешь. Неужели…
Мистер Стоун никак не может понять, почему человек, который его знает десятилетия, встал на сторону приезжей незнакомки, а не его собственную.
— Знаю-знаю, — перебивает его Джеффри. — Помню, как ты тут лазил, еще когда мотель строился, краску со склада для своих делишек воровал.
Хватка на руке Гарриет ослабевает, а после исчезает совсем. Мужчина смущенно кашляет, краснея.
— Помню также, как солью тебе в одно место зарядил. Отстань от постоялицы, если не хочешь повторения. Иди-иди…
Марк Стоун с чертыханием поднимает руки перед собой и отходит в сторону. Хозяин мотеля кивает Гарриет, та отвечает тихой благодарностью и скрывается за дверью номера. Перед тем, как нажать на ручку, слышит легкий топот и «плюх» на кровати.
Тедди встречает ее невиннейшим выражением лица озорника со стажем.
— Здравствуй, мама. Как прошел день?
— Неплохо, — хмыкает Гарриет. — Подслушивать неприлично, ты знаешь?
— Считается ли подслушиванием то, что я услышал громкие голоса за дверью и проявил закономерный интерес? — философски спрашивает Тедди.
Выкрутился… Гарриет качает головой и достает ланч-боксы из пакета.
— Садись ужинать.