Смертники
Шрифт:
— Убей его, — буднично произнёс Столяров. — Я бы и сам это сделал, но у нас всё отобрали.
— Вообще-то мне хотелось бы с ним побеседовать, уточнить кое-что.
— Бес уже побеседовал с двумя или тремя твоими друзьями. Вряд ли им понравилось.
— Нет, сразу мочить тоже неправильно. Как говорили древние греки — бей, но выслушай.
— У древних греков не было СВД. Иначе они бы знали, что не каждая беседа идёт на пользу.
— Да. — Пельмень решительно вышел из палаты. В соседнем помещении
В следующее мгновение Яцек споткнулся на ровном месте и, не дойдя пары метров до крыльца, упал в высокую траву.
— Те, кто вас обыскивал, сказали, что денег у вас при себе нет, — проговорил Пельмень, возвращаясь в комнату с винтовкой в руках. — Это очень плохо. Но информация, которую я нарыл, всё равно ничего не стоит. Ни гроша. — Он приставил оружие к стене и сунул руки в карманы. — Так что неизвестно, кто кому в итоге должен.
— Не извиняйся, — поддержал Столяров. — Выкладывай.
Пельмень протянул ему свой бинокль:
— Внизу, на два часа.
Михаил прижался к стеклу, высматривая что-то на улице.
— Не понял… — проронил он.
— К речному порту примыкает кафе «Припять», там и находится то, что ты ищешь. Был заказ — доставить контейнер к забору. Во-он к тому месту, где нет одной секции. Дальше нас как бы не касается, но ящик слишком большой, чтобы его можно было передвинуть скрытно. Парни видели, как его затащили в кафе.
— Точно?
— Совершенно точно. И это территория «монолитовцев». Сочувствую тебе, сталкер.
— Рано, рано мечту хоронить… — настырно произнёс Столяров, глядя в бинокль.
— Туда не прорваться. Я общался с людьми из «Монолита». Там всё очень серьёзно, поверь мне. Они даже свою жизнь в грош не ставят.
— Как они его туда занесли?
— Стены сейчас фанерой заколочены, а раньше её не было. Сплошное стекло, от пола до потолка. В смысле, стекло — это по проекту, а так-то одни рёбра давно остались. Они вырезали несколько штук, вот и всё. Затащили, потом всё забили фанерой.
Михаил понаблюдал ещё немного и отдал бинокль Пельменю:
— Спасибо за помощь, сведения интересные.
— Тебе туда никак не попасть. Даже мёртвым.
— Ну, это мы ещё поглядим.
— Ты сумасшедший, — только и сказал наёмник.
— Нам самим реально отсюда выйти, или нужно провожатых у Кабана просить?
— Да выйдете, никто вас не тронет. Капитан! — крикнул Пельмень через стенку. — Верни сталкерам вещички! Вопрос исчерпан, претензий к ним не имею.
Капитан, уже без очков и пистолета, открыл дверь и выпустил всех в коридор.
— Жалоб на условия содержания нет? — спросил он.
— Кича у вас образцовая! — Столяров показал большой палец. — Буду рекомендовать друзьям.
На первом этаже их встретил Кабан и лично довёл до конца сквера.
— Пороху
Гарин перепрыгнул через ограду и обернулся:
— В следующий раз, если нам снова случится встретиться… ну, мало ли что… в общем, прежде чем стрелять, сначала послушайте, что мы скажем.
— Какие бы слухи про нас ни распускали, мы так и делаем, сталкер. Мы так и делаем.
Глава шестнадцатая
Сирены в книжном не было, а смастерить гонг руки ни у кого не дошли, поэтому, чтобы привлечь внимание. Порох стрелял в потолок.
— Разбудите народ в кубрике! — кричал он, давясь пылью. — Больных и раненых — поднимайте всех!
Гарин со Столяровым недавно вернулись из госпиталя и тут же рухнули на кровати. Ноги гудели так, что хотелось их отрубить. Олег закрыл глаза и уже почти уснул, когда Порох объявил в лагере тревогу.
В торговом зале оказалось на удивление многолюдно. За исключением тех, кто был далеко в городе, собрались все. Некоторые лица Гарин видел впервые.
— Двадцать два человека, — быстро посчитал Михаил. — У наёмников на каждом этаже по столько.
— А что, сюда идут наёмники? — не понял Гарин.
— Братцы, тихо! — возопил седой от побелки Порох. — Времени нет. Только что от гастронома пришёл Сникерс, он видел толпу контролёров! — Порох выпучил глаза и повторил: — Толпу! Сникерс, скажи сам.
Сталкеры расступились перед светлым коренастым парнем.
— Ну как толпу… штук десять видел, — сообщил он. — Сегодня я не пил! И с ними зомби, вот их — реально толпа. И все идут сюда. Цепью.
— Точно сюда? — спросил кто-то.
— Может, и не по наши души, но в нашу сторону. Мимо никак не пройдут.
— Пулемётчики, снайперы — бегом наверх, разобраться по местам! — приказал Порох. — Остальные закрывают вход. Двигайте стеллажи к дверям, всё что есть. И потом сидеть внизу, морды не высовывать! Новенькие, под ногами не крутиться! Таскайте мебель, какой от вас ещё толк. Всё, начали!
Два десятка сталкеров, толпившихся вокруг Пороха, чудесным образом превратились в сплоченный коллектив. Половина метнулась за оружием и стройно, как на корабле, побежала по проходу к лестнице, остальные занялись устройством баррикады. Люди понимали, что на постройку полноценного заграждения времени не хватит, но каждый лишний шкаф, придвинутый к фасадной стене, увеличивал её прочность и, значит, прибавлял шансов на выживание. Сталкеры взялись за работу с маниакальным рвением, отдавливая ноги, обдирая кожу на пальцах и изо всех сил надеясь, что бойцы наверху не проворонят начало атаки.
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
