Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур
Шрифт:
11)После этого Закария вышел с михраба/со своего особого места к народу и повелел им, чтобы они всегда очищали Аллаха от всех недостатков.
«12–15)О, Яхья! Крепко держи Писание!» Мы даровали ему закон, любовь и чистоту от нас, когда он оставил испорченную религию, и он был тем, кто часто входил под защиту Аллаха. И он хорошо обращался со своими матерью и отцом. И он не был тираном и непослушным. И селам (безопасность/здравие) ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет заново воскрешен!
16) И упомяни в Книге Марьяма (Марию)! Вот она сбежала в одно место на востоке, покинув свою
17) И потом она протянула занавес/преграду между собой и своей семьей/близкими, и Мы послали ей Наш дух/божественное послание [132] ; потом Наш посланник, который принес ей Наш дух/божественное послание, дал Марьяму (Марии) в пример идеального человека.
132
см. примечание № 60.
18)Марьям (Мария) сказала: «Я прибегаю к Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни) от тебя. Если ты являешься тем, кто вошел под защиту Аллаха, являешься праведным…»
19)Посланник/Закария сказал: «Я всего лишь посланник от твоего Господа, который подарит тебе чистого юношу».
20)Марьям (Мария) сказала: «Как у меня может быть юноша, когда ко мне не прикасался ни один человек? И я не являюсь той, кто не чтит законы/не являюсь распутницей».
21)Посланник сказал: «Да, это так! Господь твой говорит: «Дать ребенка без отца является для Меня легким делом. И Мы сделаем его знамением для людей и милостью от Нас». И дело это осуществилось.
22)После этого Марьям (Мария)забеременела. И потом убежала с ним в далекие края.
23)И потом родовые схватки заставили ее схватиться за ствол финикового дерева и остановиться. И сказала она: «Если бы я умерла до этого и была полностью забыта!»
24–26)Потом тот, кто был под ней/Закария сказал: «Не в коем случае не печалься; Господь твой создал под тобой ручей. Потряси на себя ствол пальмы, и на тебя попадают спелые свежие финики. После этого ешь, пей/наслаждайся, пусть радуются глаза твои. И если ты увидишь кого-нибудь из людей, то скажи: «Я посвятила пост Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни), и поэтому, сегодня ни с кем не буду разговаривать».
27–28)И потом Марьям (Мария)забрала своего ребенка и принесла его в свою общину. Ее община сказала: «О Марьям (Мария)! Поистине ты совершила невиданную вещь. О сестра Харуна! Твой отец не был плохим человеком, и мать твоя не была не признающей закон/распутницей».
29)После этого Марьям указала на того, кто был под ней во время родов/на Закарию, и попросила его разъяснить происходящее. Закария подтвердил, что Марьям родила ребенка без прелюбодеяния, и пожелал, чтобы ребенок воспитывался в храме. Они сказали: «Как мы, высокопоставленные лица, можем сказать слово тому Сабии, кто покинул нашу религию?»
34–36)Вот, Иса (Иисус) – сын Марьям (Марии), о котором они постоянно спорят между собой, и который говорил согласно этому истинному слову: 30)«Несомненно, я – раб Аллаха. Он дал мне Писание и сделал меня пророком. 31)Он сделал меня благословенным, где бы я ни находился. И пока я жив Он заповедал мне выполнять салят (создавать и поддерживать учреждения поддержки с материальной и умственной стороны; учреждения для просвещения общества) и давать закят, налог, которую как долг перед своей верой от души дают верующие, для распространения религии Аллаха, для ее поддержания, для того чтобы держать на ногах салят. 32)И сделал Он меня тем, кто хорошо обращается со своей матерью. И не сделал Он меня тираном и несчастным. 33)И селам (здравие, безопасность, счастье) надо мною в тот день, когда я родился, когда умру, а так же в тот день, когда меня снова воскресят». 36)И, несомненно, Аллах – мой Господь и ваш Господь. Так служите же Ему; это и есть самый прямой путь. [133]
133
Аяты,
Все это было сделано посредством перемены мест предложений в абзаце, а также на основании различий в чтении.
Что касается личного местоимения, которое использует Марьям (Мария) в оригинале аята: так как местоимение используется в форме «на того», то под словом «тот» принято понимать значение «ребенок в объятиях Марьям (Марии)». Однако мы считаем, что местоимение «тот» должно указывать на Закарию, который присутствовал на этом собрании, имел полное знание обо всем, что связано с Марьям (Марией), который помогал Марьям (Марии) во время ее родов, о котором говорится, что «он был под ней» в аятах № 24–26. Также в аяте Аль-Имран/37 указывается на это посредством слов: «И сделал Закарию ручающимся за нее (Марьям/Марию)».
Смысловой перевод, приведенный нами, основывается на чтении (кираат) арабских слов «мехд» как «мюхд» и «нукеллиму» как «юкеллиму», а также на том, что в начале аята № 30 отсутствует фраза «фа-и такибийе», и что слова Исы (Иисуса) указывают на описание самого «Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии)» в аяте № 34. Для подробной информации см. Табйин-уль-Куран.
35)Не подобает Аллаху брать себе детей. Пречист Он/Он далек от этого. Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!»; и это будет.
37)И потом различные группы, возникшие среди них, впали в разногласия. Горе этим кафирам (сознательно отвергающим божество и господство Аллаха) от свидетельства, разбирательства того великого дня!
38)Что же они услышат, что же они увидят, когда придут к Нам! Однако сегодня, те, кто приобщая сотоварищей поступает неправильно, действует во вред себе, пребывают в явном заблуждении.
39)И ты предупреди их о том великом дне сожаления, когда веление будет исполнено, пока они пребывают в незнании, в равнодушии и в неверии!
40)Несомненно, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней/они уйдут, а Мы останемся. И только к Нам они будут возвращены.
41)И помяни в Писании Ибрахима (Авраама)/расскажи об Ибрахиме. Несомненно, он был честным в своих словах и делах, был пророком.
42–45)Однажды он сказал своему отцу: «Отец! Почему ты служишь вещам, которые не слышат, не видят, и не приносят тебе никакой пользы? Отец! Несомненно, мне пришло знание, которое не приходило к тебе. Поэтому последуй за мной, и я покажу тебе истинный путь. Отец! Не служи шайтану/сатане. Несомненно, шайтан воспротивился Рахману (Аллаху, который очень милостив по отношению ко всем Своим живым творениям в земной жизни) Отец! Несомненно, я боюсь, что тебя коснется мучение от Рахмана, и что ты станешь для шайтана близким защитником, путеводителем, помощником».
46)Отец его сказал: «О Ибрахим (Авраам)! Разве ты отворачиваешься от моих божеств? Если ты не перестанешь, то я клянусь, что убью тебя, побив камнями. Сейчас же отдались/уйди от меня на очень долгое время!»
47,48)Ибрахим (Авраам) сказал: «Да будет селам (безопасность, здравие)тебе; я буду просить моего Господа простить тебя. Несомненно, Он – одаряющий меня многими дарами. И я покидаю вас и тех, которые ниже Аллаха, которым вы служите. И я буду молиться своему Господу. И надеюсь, что в мольбах своему Господу, я не буду разочарованным/несчастным».