Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе
Шрифт:
Где ты ночуешь сегодня? Останься здесь!
Нет, я должен найти Педро, хотя бы мне пришлось искать его до утра. Откуда, сударь, изволили прибыть?
Из Сароссы.
Ваше имя?
Меня зовут Кругантино. (В сторону.)Старый осел!
Так? (Отворачивается, говорит в сторону с довольным видом.)Попался, птенчик, попался! Ну, Педро, будь теперь, где хочешь, сначала я этого должен прибрать в надежное место. (Громко.)Прощайте!
Еще стаканчик!
Благодарю. Сеньоры и сеньориты, ваш покорный слуга.
Сибилла, проводи его.
Оставьте церемонии. (Уходит.)
Старый друг дома?
Который опять навестил нас после долгого отсутствия. Немножко прямолинеен, но славный человек. Ну, а теперь продолжайте вашу песенку, продолжайте! Я уже вижу, как его злобный дух дрожит перед господом, как он, клятвопреступник, неистовствует и мечется на коне по свету.
Именно, именно.
Когда ж настал ее конец, Был страхом вдруг объят юнец, В седло скорей вскочил он. Коню вонзил он шпоры в бок И мчался без дороги. Вперед и вдоль и поперек! Но всюду был в тревоге. Скакал семь дней и семь ночей. Гремели громы все грозней, Бурля, неслись потоки! При вспышке молний видит дом Он странный и суровый. И вот укрыться вздумал в нем Он от дождя ночного. Пока бродил, впотьмах искал, Разверзся пол, и он упал На сто аршин под землю. Придя в себя, он увидал Три огонька средь мрака. К ним тотчас же ползти он стал, Блуждали те, однако, Являлись здесь, являлись там. Он полз им вслед по ступеням Из погреба пустого.Слугапоявляется у входа. Сибилла оглядывается; слуга ей делает знак; она, чтобы не мешать, подходит к нему на цыпочках. Гонсало, который все же это заметил, сердится и топает ногой. Кругантино продолжает.
И вот пред ним высокий зал, Гостей толпа большая. Кивать вдруг каждый череп стал, На праздник приглашая.Сибилла
Педро! (Падает навзничь и лишается чувств. Все вскакивают.)
На помощь! Что случилось? На помощь!
Ее поят вином.
В чем дело? В чем дело?
Педро ранен, опасно ранен!
Педро? Помогите ей! Дитя мое, мой ангел! Педро! Кто сказал?
Сюда примчался слуга Себастиана, он ищет своего господина.
Где Бастиан? Она не шевелится!
Почем я знаю!
Вина! Вина, Сибилла! Вина, Камилла! Дочка, дочка!
А ты, несчастный! Это — твоя работа, твое безрассудство! Какой ангел!
Вина!
Сударь!
Вина!
Сударь!
Ты с ума спятила?
Себастиан. Стража.
Сюда! Схватить его!
Меня?
Тебя! Сдавайся!
Что это значит?
Прочь от меня! Я не хотел бы никому причинить вреда!
Себастиан направляется к нему.
Чтоб вы не думали, что они не заряжены! (Стреляет в потолок.)
Себастиан отступает.
(Одной рукой обнажает шпагу, в другой держит пистолет.)Это тому, кто последует за мной! (Перескакивает через стул и, размахивая шпагой, пробивается сквозь стражу.)
Держите! Держите! За ним! Allons! За ним! (Убегает.)