Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы
Шрифт:
Алиса идет к телеграфу. Читает.
А. Выход на пенсию санкционирован.
Алиса дает сигнал отбоя, снова садится в кресло.
Э. Откуда полковник знает о моей непригодности?
А. Радостные известия распространяются со скоростью ветра.
Э. Я не просил о выходе на пенсию.
А. Я просила.
Э. Я не принимаю ее.
А.
Э. Жизнь неблагодарна.
—
Э. Я голоден.
А. Ну и что?
Э. Сделай два бифштекса.
А. Два?
Э. Для меня и для Курта.
А. Нас трое.
Э. Тогда сделай три.
А. И где мне взять бифштексы?
Э. Купи в казино.
А. Дай мне денег.
Э. У меня нет денег.
А. Тогда у тебя нет и бифштексов.
Э. Возьми в кредит.
А. У нас больше нет кредита.
Э. Жизнь убога.
—
Э. Убога. Мой милый Курт, почти тридцать лет я служил отечеству на ниве баллистики, и вот результат: я умру с голоду. Но ты, вероятно, не в состоянии понять убогость жизни, потому что ты сам убог.
А. Эдгар!
Э. Убогий и жалкий человек.
А. Курт всю ночь, голодный, потому что не было даже кофе, не отходил от тебя, а ты его оскорбляешь!
Э. Мой милый Курт, она в бешенстве, потому что я не умер в прошлую ночь.
А. Потому что ты не умер двадцать пять лет назад.
Алиса и Эдгар вместе.
А. Сдохни наконец, жалкий боярин, убирайся на свой огород!
Э. Я не болен, я никогда не был болен, и я никогда не буду болен!
Э. Здесь чертовски уютно, чертовски уютно.
Эдгар отдает розы Курту.
Э. И этот брак, старик, сладил ты.
Эдгар встает, идет к вешалке, берет саблю и фуражку.
Э. Так. Я иду в казино. Кушать бифштексы. Потом я отправлюсь в город. К полковнику.
Эдгар уходит со сцены вправо.
Гонг.
А. Пятый раунд.
К. Домашнее музицирование.
Гонг.
Алиса играет на пианино Шопена.
Курт стоит, облокотившись слева на пианино.
Эдгар
Курт машет рукой в знак приветствия.
Эдгар машет в ответ.
Эдгар вешает саблю и фуражку на вешалку.
Эдгар закуривает сигару.
Эдгар облокачивается справа на пианино.
Алиса доигрывает.
К. Вальс прощания.
Э. Очень красиво.
А. Ну?
Э. Чем вы занимались?
А. Мы осматривали остров.
Э. Мерзкий остров.
К. Интересная гавань.
А. А ты чем занимался?
Э. Я здорово поел в городе. Рагу из баранины с картошкой.
—
Э. А вы-то еще голодны?
А. Мы поели в доме паромщика.
Э. Там ужасная еда.
К. Приемлемая.
Э. Ну да, в Америке и Австралии тебя вряд ли баловали кулинарными достижениями.
—
А. Что нового в городе?
Э. Указ о моем выходе на пенсию отменен.
А. Ах.
Э. Полковник ценит меня.
А. Как твое самочувствие?
Э. Я вернулся с того света.
К. И куришь?
Э. Я был у врача.
А. И что?
Э. Опять совершенно здоров. Я проживу еще двадцать лет.
А. Вот радости-то.
—
Э. Обратный путь на корабле был потрясающ. Море, небо, первые звезды, тишина, мир — божественный мир.
К. Ты вдруг стал так благочестив.
Э. Болезнь очистила меня.
К. Поздравляю.
Э. Мне открылось бессмертие души.
А. Жалко тележку с дерьмом для огорода.
Алиса продолжает играть Шопена.
Эдгар забирает у Аписы ноты и закрывает пианино.
Э. Моя уважаемая Алиса, я привел нашу жизнь в порядок.
А. Нашу жизнь?
Эдгар идет к столику с телеграфом, откладывает сигару.
Э. Нашу загубленную жизнь.
Эдгар делает танцевальное па.
Эдгар идет к кушетке.