Сочинения в двух томах
Шрифт:
Septimus est oculus, Zachariana polis.
His oculis septem tu solus, Christe, pupilla.
Caeci sunt oculi, quando pupilla latet.
О reclude in earn, miseratus, ocellos!
Sic sol verus erit, Zachariana polis [1065] .
Сии очи откроет Авигея в Захариевском свечнпке. Tu versos facies slavonicos [1066] .
Яков мой к сей моей «Дщери» простудился [1067] . Замарал в ней и мое, и кому поднесена имя. Откуда сие? Не знаю. Сего ради пересылаю к тебе, другу, сей для него списанный список. Уживай лучше его себе сию твоего лиценциата душу. Если бог помощь, во след Авигеи еще два моих сыночка расправляют крыльца и думают к вам лететь: «Древний мыр» [1068] (пишу ы, ut differat ab illo [1069] мир) и «Михаил, побеждающий Сатану» [1070] . Они рождены для тебя и посвящены от самых пелен святому твоему духу. Скажет пролог. Будь же им отец и покров вовеки! Но потерпим. Снимаются копии. Оригинал ли прислать? Увижу. До «Дщери» случайно привязалася «Ода» Сидро- ния–иезуита [1071] .
1065
Молитва к богу о городе Харькове из такого зерна Захарин- пророка: «Семь очей господа…»
Захария проповедует, что у тебя семь очей.
Седьмое око — город Захарии.
Этим семи очам ты один, Христос, зеница.
Слепые очи, когда зеница закрыта.
О, раскрои твои очи, пожалев его!
Так город Захарии будет настоящим солнцем (лат.). — 278.
1066
Будешь слагать славянские стихи (лат.). — 278.
1067
о Якове Правицком, у которого, по–видимому, хранился автограф «Авигеи», т. е. «Иконы Алкивиадской». — 278.
1068
Диалог «Разглагол о древнем мире». — 278.
1069
«Чтобы отличить от этого» (лат.). — 278.
1070
Диалог «Брань архистратига Михаила со Сатаною». — 278.
1071
Речь идет о переведенной Сковородой с латыни оде Сидро- ния де Гошия (1504—1579), известного под именем Гоший (Hosschius), новолатинского фламандского поэта. Произведения его были опубликованы в 1584 г. См. стр. 366—369 наст. тома. — 278.
1072
Т. е. в деревне Ивановке, где и умер Сковорода. Ныне село Сковородиновка Золочевского района Харьковской области. Там находится могила и государственный музей–заповедник Г. С. Сковороды. — 278.
Твой друг и брат, слуга и раб, Григорий Варсава Сковорода — Даниил Мейнгард
Число моих творений [1073] Лучшее значат звездочки
1. Наркисс. Узнай себя ***. Первородный плод
2. Симфония библейных слов сему: «Рек: сохраню пути мои»
3. Симфония «Аще не увеси самую тебя…» и прочая***
4. Неграмотный Марко. У Як. Правицкого
5. Алфавит мира (о природе) ***
6. Разговор «Кольцо»*
7. Древний мыр
8. Жена Лотова *
1073
Приведенный ниже список произведений Сковороды является основным руководством исследователей рукописного наследия философа. На сегодняшний день все оригинальные произведения и переводы опубликованы. Из отмеченных в списке переводов до сих пор не обнаружено четырех переводов произведений Плутарха: «О смерти» и «О божием правосудии», «О хранении от долгов» и «О вожделении богатства» — 279.
9. Брань Михайлова со Сатаною **
10. Икона Алкивиадская ***
И. Беседа 1–я: нареченная «Сион»
12. Беседа 2–я: «Сион»
13. Беседа 3–я: нареченная «Двое»***
14. Диалог: «Душа и Нетленный Дух». У Правицкого
15. Притча, нареченная «Убогий Жаворонок». У Дис- кого
Переводы
Из Цицерона
1. О старости. Поднесена Степану Ивановичу Те- вяшову, полковнику
Из Плутарха
2. О смерти
3. О божием правосудии *
4. О хранении от долгов. Дарена Алекс[ею] Юрьевичу] Сошальскому
5. О спокойствии душевном. Подн[есена] Яков[у] Михайловичу] Захаржевскому
6. О вожделении богатства. Завезена в Крым без списка
7. Езуита Сидрония «Ода о уединении»
У друга нашего, бабайского иерея Як[ова] Правиц- кого, все мои творения хранятся. При мне бы они давно пропали. Я удивился, увидев у него моего «Наркисса» и «Симфон[ию]: «Аще не увеси [1074] …»» Я ее, ожелчившися, спалил в Острогожске, а о «Наркиссе» навеки было забыл. Просите у него. А я не только апографы, но и автографы раздал, раздарил, расточил.
1074
Речь идет о диалоге Сковороды «Асхань». — 280.
Non prodest messis, nisi servit, cura fidelis Fons fundit largas, festa reservat aquas [1075] .
При «Авигее» примите и «Алфавита сына». Так дух велел.
[2 апреля 1794 г.]
Желаннейший Михаил, мир тебе и твоим!
Старость моя страдает, но страдает бренное тело, а не душа. /^«Жену Лотову», уже совершенную, пришлю, если бог захочет, через Андрея Ивановича. Пришлю и «Потоп Змиин»,/', и ты увидишь и, может быть, будешь удивлен. Ведь обе книги посвящены твоему имени. Обе начинаются прологом. Я сделал пролог и к «Наркиссу», т. е. к книге «Познай себя самого», но этот пролог придет в свое время. Однако что же это такое? Когда я увижу домик твоего тела, домик, в котором мой Михаил живет? От ожидания я изнемог. В остальном всегда с тобою… ^'«Плоть — ничто же…»^ Будь здоров, дражайший!
1075
Не приносит пользы урожай, если нет хорошего ухода.
Источник расточает воду, сосуд ее хранит (лат.). — 280.
Твой слуга и друг Григорий Даниил Мейнгард
К Я. ПРАВИЦКОМУ
Из Гусинского леса, 1782 года, октября 3–го дня [1076]
Honorande mihi in Christo pater!
Pax tibi in Domino nostro!
Lateo in cremo, duco ostam pie.
Dominus mens mihi est xai tj тсетра, tj eXul; xal 6 epic [1077] .
Он
1076
Копия данного письма хранится в Государственном Историческом музее в Москве под шифром «Бахрушин 5». Адресат в письме не указан. JI. Махновец считает, что письмо адресовано Я. Правицко- му (см. Л. Махновець. Про хронолопю лшгпв Г. С. Сковороди. — «Радянське л1тературознавство», 1972, Л® 10). — 281.
1077
Чтимый во Христе мой отче!
Мир тебе в нашем боге!
Пребыванию в тлени, праведно несу [бренные] кости.
Бог для меня — разум (лат.), скала, надежда и любовь (греч.). — 281.
Григорий Сковорода
Из Маначпновкп, 1785 года, октября 3–го дня
Возлюбленный во Христе брат Яков!
Да будет с тобой мир, который выше всякого разума!
Прости, если я чем-то обидел тебя, пребывая среди вас. Ты знаешь, что я вспыльчивый, но ты также знаешь, что я от природы склонен к гуманности и незлобивости, которые единственные утверждают человека. Хороший, то есть истинный, человек всегда выносит доброе из доброго сердечного сокровища. И все же большинство моих друзей такие, что норовят со своей стороны раздражать меня, когда я стремлюсь предупредить какие-нибудь их неразумные поступки; при этом они не принимают во внимание, что я, делая это, руководился доброжелательством. Ибо действительно человеческое сердце и разум никак не могут желать зла людям. И я тоже, когда рассержен или в плохом настроении, поступаю так, не желая зла. Но те, кто считает, что мне несвойственна кротость души, ошибаются или противоречат истине. Ибо, как лекарство не всегда приятно, так и истина часто бывает неприятной. И нет таких [людей], которые бы всегда полезное сочетали с приятным. Но забудем взаимные обиды и вернемся к всепрощению. / Друг друга тяготы нося…
Письмодателя сего примите благоутробно, несмотря что мелочный, но друг и человек. Если что имеете передать ко мне, можете через него верно. Что? Не пишет ничего Ми- хайло ко мне? Нет ли очков, или письма ко мне, или чего?.. О словаре не тужите. Письмо мое к Василию Павловичу при поклоне моем отцу Сильвестру дает знать, что словарь у меня жив есть. Я тебя–уволил от обязанности, которую ты дал мне относительно словаря, чтобы не примножать твоих забот.
Отцу Василию, отцу Евстафию, отцу Гуслисте от меня лобызание искреннее. О Наеман, Наеман! И тебя, друг мой, тут же духом истины лобызаю. Да утешит всех нас господь бог наш миром и любовью, да пребудете вы мне и я вам вовеки искренним почитателем и другом.
Григ. Сковорода
Все проходит, а любовь после всего остается.
Все проходит, но не бог и не любовь.
Все — вода, зачем на воду возлагать надежду,
друзья?
Все — вода, но будет дружеская гавань.
На этом камне основана вся церковь Христа.
Это нам и кефа, петра и скала.
Григорий Сковорода
Написано после.
Это письмо задержалось. Почтальон подвел. Теперь, надеюсь, оно надежно дойдет к тебе через нашего Алешу. Если ты уже описал мои новые книги, то пришли мне оригиналы. Пришли и тот мой диалог, который ты перед всеми обычно восхваляешь; пришли его вместе с оригиналами. После того как он будет переписан, я верну его тебе, если богу будет угодно. Пусть будет назван этот диалог «Марко Препростый» [1078] . Почему умолк наш Михаил? Он не пишет, не шлет очки или «скрипочку». Очевидно, он теперь захлебывается огромными придворными волнами, страдая от жары. О мир, самое несчастливое море! Счастлив тот, кто спасается от волн подобно Петру [1079] . Будем бежать от мира, пребывая в гавани и презирая обманы мира. Мир — это скупость, честолюбие, плотские наслаждения. «Сии ввергают во всегубигельство». Я желаю и молюсь, да освободит нас всех от этого десница божия.
1078
Речь идет о диалоге «Разговор пяти путников об истинном счастии в жизни», помещенном в первом томе настоящего издания. — 283.
1079
Апостол Петр. — 283.
Ваш общий брат во Христе
Господину моему отцу Якову Правицкому в Бабаях
[В с. Бабап, 1786 г.]
Дух велит мало с тобою побеседовать, дав к сему случай и время. Обещался ты меня посетить, но и письменно не воззвал ко мне и не раздражил к отзыву. Скажи мне, друг, здрав ли ты? Не вопрошаю о теле. Не потерял ли ты доселе самого себя, т. е. мыслей твоих и сердца твоего? Мысли и сердце со мною ныне, отвечаешь мне, верю. Сии же то и бедствие есть. Не могу разлучиться от того, что всегда мучит и жжет и в сем ли есть горький источник и присно- текущий вечных мучений. Не сия ли есть истинная гибель? Погубить самого себя, убежать, потеряв себя. Так и не избегнуть бед, ибо бедствие, как удица, внутри сердца увязло, сердце же всегда с человеком, и оно-то есть человек, се есть едино истинное несчастие, смерть лютая и ад; не помышляйте, что несчастие вне. В вас и в нас входящее извне не сквернит человека. Для чего же равно обратно не сказать — приходящее извне не обессчастливит? Где же и откуда? Исходящее от сердца. Те суть сквернящие. Видишь, что внутри нас счастие и несчастие, какое же есть знамение спокойного и блаженного сердца? То же, что здравия телесного. Вкуси пищу, вкушаешь сладко, сппшь и обращаешься везде весело. Вот Павел означает здравие сердца: «Радуйтесь непрестанно, о сей радости молитесь, о всем благодарите». Если такое сердце ты, тогда ты не ветхий человек и не гроб повапленный, но целый, нетленный и новый; радуйся, ибо в новый год желает тебе твой ДРУГ