Сочинения в двух томах
Шрифт:
TTjV OtW'TCTjV [1013] .
Беспредельно тебя любящий Григорий Саввич
Подарок я завернул в грамоту Александра Великого [1014] , грамоту, насколько этому можно верить, некогда данную в обеспечение свободы славянского народа, что является лучшим предзнаменованием. Будь здоров! Будь благополучен!
[Февраль — май 1764 г.]
Здравствуй, {Цоаоре (хоо [1015] драгоценнейший Михаил!
1013
Молчание (греч.). — 263.
1014
Легендарная «Грамота Александра Македонского славянам» давала последним право свободного проживания на землях от Дона и Каспийского моря до Балтийского и Адриатического морей. «Грамота» пользовалась популярностью среди угнетенных славян, боровшихся за свое социальное и национальное освобождение. — 263.
1015
Мое сокровище (греч.). — 263.
Расскажу тебе кое о чем, если не о полезном, то и не о постыдном. Да удалится от нас все постыдное! Вчера после святой Xeiioopftav [1016] я приглашен был по дороге неким монахом, не из числа тех, которые в распущенности превосходят мирян, а человеком угрюмым, любителем уединения и трезвости, %тх <р1ХсффХ<р [1017] . Он с радостью меня sy.&sEa; isvo<; [1018] , стал жаловаться на болезнь, которой он и сам не знал, так как она внутренняя н появилась недавно. Объясняя, что это за болезнь, он рассказывает, что у него когда-то была женушка и дети, затем, к своему крайнему огорчению, всего лишился. С этого времени оп стал всегда искать уединения; толпа для него была невыносима. Ибо он не помнит, чтобы когда-либо после их смерти он чувствовал радость. Чтобы не рассказывать далее, я понял, что его в сильнейшей степени мучает демон т^<; [1019] ,
1016
Литургии (греч.). — 263.
1017
Книголюбом (греч.). — 263.
1018
Приняв (греч.). — 264.
1019
Печали (греч.). — 264.
1020
Предзнаменование (греч.). — 264.
1021
Проникнутый духом блуд одеяния (греч.). — 264.
1022
Демон печали (греч.). — 264.
1023
Апокалиптический (греч.). — 265.
1024
Печаль (греч.). — 265.
Твой Григорий Сковорода
[Вторая половина июня 1764 г.]
Дражайший Михаил!
Подумай, не согласишься ли ты во время каникул наблюдать за занятиями сына судьи и других. Если нет, то можешь бросить жребий и отведать дворцовой жизни. Приняв это предложение, будешь иметь много выгод. Во–первых, приятнее будет жить в следующем году, занимаясь в разных школах; ибо обыкновенно становится скучно, если долго оставаться на одном и том же месте,
Затем прими во внимание и денежную сторону. Наконец, прибавь к этому и то, что дашь удовлетворение этим упрямым сердцам. Однако это при том условии, чтобы у тебя была возможность своевременно вернуться, дабы заняться богословием и греческой литературой. В противном случае, какое безумие — телесное золото предпочитать золоту добрых наук и христовой мудрости! Если они примут это условие, то я не буду противиться твоим взглядам, которые всюду следует предпочитать моим, иначе я не буду твоим истинным другом. Между тем у нас будет возможность хотя бы редко беседовать письменно. Поезжай и вооружись не столько против скуки, сколько против мира, блюди девственность твоей души. Ведь ты попадаешь из дыма в огонь. До сих пор ты только слышал о мире, теперь ты его увидишь. Если ты будешь (в Бур- луках [1025] ), то я смогу без труда тебя навестить и с тобою, весьма дорогим мне, лицом к лицу вести приятнейшую беседу. Побольше подумай и тогда решай. Етсеи&е (Зра8ео>$ [1026] . Научись быть сильным. О, если бы я мог дать тебе спасительный совет! Однако в некоторых случаях мудрому надлежит сообразоваться с необходимостью.
1025
Село Великий Бурлук на Харьковщине, где Сковорода часто бывал у своих друзей (ныне поселок городского типа, райцентр). — 266.
1026
«Спеши медленно» (греч.) — выражение, приписываемое римскому императору Августу (см. т. 1, стр. 493, ирим. 6). Однако этот призыв впервые встречается еще у греческого драматурга Софокла в трагедии «Антигона». — 266.
Будь здоров, мой дорогой!
Весьма преданный тебе Григорий Саввич
Если ты желаешь, чтобы я что-нибудь сделал для тебя или сказал преподобному отцу наместнику или… напиши в кратчайший срок!
ХаТре <зср68ра, ftofaxep Etwv, хг, роаае, Об^атер '1ероиааХт}|л! — Ликуй сильно, дочь Сиона; возвести слово божие, дочь Иерусалима!
Ведь господь твой, хотя и icaXaios xaxa ij|jif>a<; [1027] , однако в то же время новый, так как он обитает в очень немногих и очень редких. Это не какие-нибудь души, которыми управляет этот твой царь. Эти души и сами новые, не связанные с нечистыми и рабскими страстями, как те души, которыми правит не твой xaXoojievos 6 u>v [1028] , а другой, не новый, обычный — Хрютос [1029] и никому не общий, хотя бы он управлял почти всем миром и всеми отбросами человечества. Но пусть молчат те, которые родом из Едома и Идумеи [1030] : ибо из дурного Ьг^оа6р<р [1031] они получают дурное и издают запах мертвечины. Но ту дочь, которую родила мать Eiwv [1032] (я отвергаю рожденных из озера зол и из грязи), красивейшую и издающую запах новых благовоний, ее я жажду услышать и увидеть, ее, которая вся издает запах йо^а^ата [1033] , ибо она свежая и новым жаром дышит от того духа, который всегда жив и, однако, древен днями. Тебя любит всякая подобная тебе душа и следует твоим стопам, ибо она и сама дочь той же матери Иерусалима. А дочь Едома хотя негодует, однако делает это молча, то есть по–рабски, хорошо чувствуя, что ты госпожа, и тем самым показывая себя рабою. Ибо она видит из необычного проистекающие необычные и удивительные дары, видит новую и необычную славу, так как и сам царь изумителен, ибо он справедлив и кроток. Что касается меня, то хотя мною многое сказано неясно, однако я всегда с тобою мысленно беседую и всегда тебя созерцаю. Если мы как будто немного были друг другом недовольны, то теперь еще больше пылаем любовью. Но я решил сегодня приветствовать тебя
1027
Ветхий днями (греч.). — 266.
1028
Сущий (греч.). — 266.
1029
Христос (греч.). — 266.
1030
Едом и Идумея — упоминаемые в Библии города и земли язычников. — 266.
1031
Сокровища (греч.). — 266.
1032
Сиона (греч.). — 267.
1033
Фимиама (греч.). — 267.
– jvTjciot<;; ш cptXxdx7nJ>oy^ [хоо тр10тс6$Ь]те MiyaVjX, yatpe! [1034]
Твой Григорий Сковорода
1764, ноября 8
[Ноябрь 1764 г.]
Дражайший Михаил!
Посылаю тебе две, которых называют — я ошибся: три — exponas житуха*; [1035] , подобранные к мелодии, которой мы научились от известного тебе монашеского выродка КоШзтрд–зш [1036] . Я их сложил, чтобы иметь возможность петь с тем или другим мальчиком, а не только исполнять эту мелодию, играя на флейте. Затем, имея в виду, чтобы слова не были совсем бессодержательными, я ввел сюда некоторое религиозное содержание в стиле, как
1034
«С днем рождения, о любезнейшая душа моя, трижды желанный Михаил, радуйся!» (греч.). — 267.
1035
Три поэтические строфы (греч.). — 267.
1036
Калистрат — монах Киево–Печерской лавры, сетовавший на свою монашескую судьбу, которую он избрал вопреки призванию. Сковорода познакомился с ним во время посещения Киева в августе 1764 г. — 267.
1037
С четырьмя ушами (греч.). До того как окончательно оформился широко известный классический образ бога Аполлона, спартанцы изображали его с четырьмя руками и четырьмя ушами (см. А. Ф. Лосев. Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957, стр. 284). — 268.
1038
Двуликим (греч.). Янус — древнеримское божество, которое сначала считалось покровителем света и солнца, а потом божеством всех начал и, в частности, божеством времени. Изображался с двумя лицами, одно из которых обращено в прошлое, а другое — в будущее. При этом одно из лиц изображалось молодым, второе — старым. — 268.
1039
Речь, по–видимому, идет о «видениях» Аввакума на башне, описанных в его книге в Ветхом завете. — 268.
1040
Очевидно, Сковорода имеет в виду рассуждения апостола Павла о мере. — 268.
Твой Григорий Сковорода
[1766 г.]
Здравствуй, бесконечно дорогая мне душа, мой Михаил!
Вчера ты жаловался на одного [человека], дурно к тебе расположенного. Что делать? Такова человеческая чернь: честолюбивая, раздражительная, самолюбивая и, что всего хуже, лживая и завистливая. Ты не можешь получить одного–единственного друга, не приобретя вместе с ним двух–трех врагов; как весьма правильно сказано, что тот, кто не имеет врагов, тот не будет обладать и другом. Торговля обыкновенными вещами, если она удачна, вызывает зависть; то же нужно сказать об удачно приобретенном друге. Но безмерно глупый человеческий род желает покупать друзей и не заботится о том, чтобы иметь для этого деньги. Что это за деньги, при помощи которых приобретаются друзья, ты знаешь из Плутарха. Божественный дар представляют собою задатки добродетели и прочие прекраснейшие дарования, располагающие к любви; их никто не может приобрести: они суть милость бога. Когда люди их лишены, им остается только завидовать, прибавляя к природному несчастью новое, созданное самим человеком, то есть порочность души, образующуюся под действием привычки. Таким образом, недостойными любви делаются люди не столько по несправедливости природы, сколько потому, что полученные ими от бога скромные дарования они извращают, недовольные своим жребием, завистливые и ропщущие. Таковы те, которые на тебя гневаются и тебя ненавидят, склочные, завистливые, хвастливые, чтобы не показать своей нищеты, которую они тайно сознают и которой терзаются. Их ты избегай, не дружи с ними. Приветствуй их, говоря вежливо, и, если требуется, помогай им, но как обыкновенным знакомым, а не как верным друзьям. Если ты меня кое о ком спросишь, то мне кажется, я убедился, что Яков [1041] /Правицкий/ — юноша хороший, незавпстлпвый, простой, весьма жаждущий истинной науки, довольный своими дарованиями, от природы подлинно порядочный, мягкий, человечный. Таковы качества, которые побудили меня полюбить его. Такого же склада, как мне кажется, и Василий Билозер [1042] . Пока я их буду считать такими, до тех пор буду их любить. Прощай, сладчайший! И воздай нам любовью за нашу любовь.
1041
Яков Правицкий — в то время студент Харьковского коллегиума, а вйоследствии друг Сковороды, переписывавшийся с ним и хранивший его сочинения. — 269.
1042
Василий Белозер — студент Харьковского коллегиума, приятель М. Ковалинского и его младших братьев — Григория и Максима. — 269.
Весьма любящий тебя Григорий Саввич
72
(Июль 1766 г.]
Из Плутарха. «О спокойствии души»
«Я полагал, Фаний, что богатые не стонут ночью и сладко спят». Далее: «Итак, с жизнью кровно связана тягость. Она присуща изнеженной жизни, присуща и славной жизни и до старости сопутствует жизни бедняка» (Менандр [1043] °).
Но подобно тому как люди робкие, заболев во время плавания морской болезнью, полагают, что они будут себя чувствовать лучше, если с большого корабля пересядут в небольшое судно, а оттуда снова перебираются в трирему [1044] , ничего этим не достигая, так как вместе с собою переносят желчь и страх, так и жизненные перемены не устраняют из души того, что приносит огорчения и беспокоит. Такое же значение имеют неопытность в делах, слабость и бессилие суждения, а также неумение правильно пользоваться настоящим положением. Без сомнения, от этого страдают богатые и бедные, холостые и женатые, и по этой причине люди подвергают себя хлопотам, по этой же причине тягостна праздность; по этой причине хотят получить доступ во дворцы, а, получив, тотчас бывают недовольны. «По недостатку (суждения) печальны те, кому худо»; больным и жена в тягость, и врача они винят, и постель им не нравится, а что касаетСя друзей, то тягостен им приходящий, а уходящий вызывает недовольство.
1043
Менандр (340—292 гг. до н. э.) — греческий драматург, автор бытовых комедий, оказавших большое влияние на развитие комедии в последующий период. — 269.
1044
Это место о морской болезни в письме Сковороды, по–видимому, является пересказом следующего отрывка из письма византийского писателя Василия Кесарийского: «Я подобен тем, кто на море от непривычки к плаванию болеют и страдают от тошноты, они сваливают вину на то, что корабль очень велик, думая, что поэтому его так сильно качает; они переходят с него в ладыо и лодку, но и там страдают от тошноты и болеют, поскольку их не покидает тоска и желчь. Таково и наше состояние: нося в себе страсти, мы не освобождаемся от волнений (цит. по: Т. А. Миллер. Образы моря в письмах каппадокиицев и Иоанна Златоуста. — В кн.: «Античность и современность». М., 1972, стр. 363). Трирема — судно с тремя ярусами весел у древних греков и римлян. — 269.
Когда же болезнь прошла и наступило другое состояние, тот, кто вчера отвергал крахмал, яйца, хлеб из просеянной муки, сегодня с аппетитом и удовольствием ест простой хлеб с тмином. Таким же образом здравый разум делает легким любой образ жизни, какую угодно перемену.
Примеры: Александр желал других миров, а Кратес [1045] , снаряженный сумою и плащом, проводил жизнь, как некий праздник, среди шуток и смеха.
Таким образом, как башмак и ступня не обращены в разные стороны, так и склонность души создает соответствующую себе жизнь. Ибо не привычка, как кто-то сказал, делает жизнь приятной, но благоразумие создает наилучший образ жизни. Поэтому станем очищать и хранить заложенный в нас источник спокойствия души для того, чтобы постороннее принималось без неудовольствия как нечто нам свойственное.
1045
Александр Македонский (356—323 гг. до н. э.) — царь Македонии, выдающийся полководец и государственный деятель античной эпохи. Кратес (IV в. до н. э.) — древнегреческий философ- киник. — 270.
Не следует с раздражением относиться к обстоятельствам. Твое раздражение против них не поможет; хорошо будет тому, кто правильно пользуется существующим положением вещей.
Поэтому в первую очередь путем упражнения следует усвоить это правило, чтобы, подобно тому как бросивший камень в собаку и попавший в мачеху при этом сказал: «Однако камень упал не совсем плохо», — так и мы умели бы по–иному истолковать то, что вопреки нашей воле нам послала судьба. Не худо обернулось то, что Диоген [1046] был отправлен в ссылку: он начал заниматься философией. Зенон Китиенский [1047] , услыхав, что единственный оставшийся у него груженый корабль был опрокинут волнами и вместе с товарами затонул, сказал: «Хвалю твое дело, о судьба, направляющая нас к плащу и портику» [1048] .
1046
Диоген — философ–киник. О ссылке Диогена говорится в трактате Плутарха «О спокойствии души» (см. стр. 354 настоящего тома). — 270.
1047
Зенон Нитионский (прпбл. 336—264 гг. до н. э.) — древнегреческий философ из Китион, основатель стоицизма. Сведения о нем взяты из той же книги Плутарха. — 270.
1048
В Древней Греции плащ считался обязательной принадлежностью философа. Портик стоиков — место в Афинах, где Зенон обучал своих учеников–стоиков. — 270.
Что мешает тебе подражать этому? Приняв общественную должность, потерпел неудачу? Зато после будешь жить в деревне, занимаясь своими делами. Добиваясь благосклонности государя, был отвергнут? Будешь жить свободным от опасностей и дел. Из-за клеветы или зависти возникает какая-либо неприятность или неудача? Можно при попутном ветре приплыть к музам и в академию, что сделал Платон после крушения его дружбы с Дионисием [1049] . И несомненно, приобретению спокойствия души много содействует знакомство с жизнью знаменитых мужей, которые спокойно переносили одинаковую с нами судьбу. Враги тревожат глупцов: за их враждебные действия ты им не отомстишь, а расположением духа ты себя утешишь. Безумцу свойственно жалеть о потерянном и не радоваться тому, что осталось. Что у нас есть? Жизнь, здоровье, солнце, досуг, возможность говорить, молчать и проч.
1049
Греческий философ Платон, желая убедить спракузских тиранов создать государство по задуманному им образцу, трижды посетил Сиракузы. Однако все попытки окончились неудачей: Дионисий Старший, по преданию, даже продал Платона в рабство. — 270.