Сотрудник агентства «Континенталь» (Сборник)
Шрифт:
— Вы меня знаете, — сказал он неприятным голосом.
— Да, знаю вас, вы — Стэнли Теннант, помощник городского инженера, и ваше досье не слишком привлекательно, — я болтал не переставая, исходя из теории, что беседа всегда выгоднее тому, кто смотрит в дуло пистолета. — Вы, как предполагают, тот парень, который обеспечил полк хорошо натасканных свидетелей, которые превратили прошлогоднее расследование о взятках в инженерном отделе в комедию. Да, мистер Теннант, я знаю вас. Вы — ответ на вопрос, почему Гилмор был столь удачлив, выигрывая контракты с городом, при предложении цены лишь на несколько
Я имел еще много, что сказать ему, но он прервал меня.
— Брось это, — завопил он. — Если не хочешь, чтоб я разнес тебе голову револьвером.
Затем он сказал девушке, не отрывая глаз от меня:
— Сюда, Кара.
Она вышла из-за своего стула и встала рядом с ним справа. Он держал пистолет в правой руке, поэтому обошел Кару с другой стороны.
Пальцы его левой руки вцепились в зеленое платье девушки, туда, где глубокий вырез открывал округлости ее грудей. Его пушка неподвижно уставилась на меня. Он дернул левой рукой, и разорвал платье до талии.
— Он сделал это, Кара, — сказал Теннант.
Она кивнула.
Его пальцы скользнули под ее нижнее белье телесного цвета, которое было теперь напоказ, и он разорвал его, как раньше разорвал платье.
— Он сделал это.
Она снова кивнула.
Его налитые кровью глаза бросили быстрый взгляд не ее лицо — быстрый настолько, чтоб не терять меня из виду и не дать мне ни малейшего времени, чтоб наброситься на него.
Затем — удерживая меня взглядом и револьвером — он ударил левым кулаком в белое лицо девушки.
Короткое хныканье — почти неслышное — вот и все, что она издала, сползая по стене. Ее лицо — что же, оно не сильно изменилось. Она молча смотрела на Теннанта.
— Он сделал это, — сказал Теннант.
Она кивнула, поднялась с пола и вернулась к своему стулу.
— Вот наша история, — быстро сказал мужчина, его глаза бдительно следили за мной, — Гилмор ни разу в жизни не был в моей квартире. И ты, Кара, тоже. В ночь когда его убили, ты была дома вскоре после часа, и оставалась здесь все время. Ты была больна, видимо, перепила, и вызвала врача. Его зовут Говард. Я прослежу, чтоб его подкупили. Он прибыл сюда в два тридцать и оставался до половины четвертого.
Сегодня этот топтун, узнав что ты была близка с Гилмором, пришел сюда, чтоб тебя допросить. Он знал, что ты не убивала Гилмора, но он сделал тебе предложение определенного рода — можешь сыграть с ним так жестко, как захочешь; например, скажешь, что он надоедал тебе уже несколько месяцев — и когда ты отказал ему, он стал угрожать, что посадит тебя.
Ты отказалась иметь с ним дело, он тогда схватил тебя, разорвал одежду и поставил на лице синяк, когда ты стала сопротивляться. По счастью, в это время пришел я, у нас было назначено свидание, у слышал твой крик. Входная дверь была открыта, так что я ворвался в комнату, оттащил этого парня от тебя и разоружил его. Затем мы удерживали его до прихода полиции — кого мы сейчас вызовем по телефону. Поняла?
— Да, Стэн.
— Отлично! Теперь слушай: когда полиция будет здесь, этот парень выложит им все, что он знает, без сомнения, и, я не исключаю возможности, в полицию мы поедем все вместе.
— И как вам это нравится? — торжествуя спросил он меня.
— Вы большой шутник, — я рассмеялся ему в лицо. — Думаю, это забавно!
Но в действительности я так не думал. Да, я полагал, что знал решение загадки — простое и увязывающее все факты решение — но все равно по моей спине ползли мурашки, а ладони вспотели. Меня уже пытались посадить и раньше — ни один детектив в нашем бизнесе не избежал подобной неприятности, кто раньше, а кто позже — но я так никогда и не привыкну к этому. Есть особая смертельная опасность в этом деле — особенно, когда вы знаете как могут ошибаться наши суды — которая заставляет вашу плоть трепетать, не зависимо от того, насколько вы считаете себя в безопасности.
— Позвони в полицию, — сказал Теннант девушке, — и, ради Бога, строго придерживайся своей истории.
Когда он постарался взглядом подчеркнуть необходимость точно выполнять его указания, я оказался вне его поля зрения.
Я был, примерно, в пяти футах от него и от его револьвера.
Прыжок — не прямо на него, а немного в сторону — и я оказался рядом с ним.
Револьвер выстрелил, накрытый моей рукой. К моему удивлению, пуля в меня не попала. Хотя мне казалось, что я не обойдусь без ранения.
Второго выстрела не произошло.
Я сжал правый кулак во время прыжка. И кулак ударил в тот же момент, как я коснулся пола. Удар по Теннанту пришелся слишком высоко — в скулу — но это заставило его отшатнуться на несколько шагов.
Я не знал, что случилось с его револьвером. У него в руке его больше не было. Я не стал задерживаться и искать его. Я был занят — толкал его вперед — не позволял ему выбирать дистанцию — я держался вплотную к нему — бил его с обеих рук.
Он был на голову выше меня, и с более длинными руками, но он не был ни тяжелее, ни сильнее чем я. Я предполагаю, что он тоже наносил удары, пока я молотил его через всю комнату. Он должен был это делать. Но я ничего не чувствовал.
Я загнал его в угол. Прижатый к углу спиной, со стесненными ногами, он не имел возможности задействовать всю свою силу. Я левой рукой обхватил его корпус, чтоб сохранять близкую дистанцию. И начал вколачивать в него свой правый кулак.
Мне это понравилось. Его живот был дряблый, и становился с каждым ударом все мягче. А я бил часто.
Он пытался достать мое лицо, но я спрятал свой нос у него на груди и не позволял порушить всю мою красоту. Тем временем мой правый кулак продолжал терзать его пузо.