Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
crisis containment минимизация последствий кризиса
oil-spill containment локализация разлива нефти
provide adequate containment обеспечить надёжную локализацию
secondary containment 1. вторичная защитная оболочка резервуара 2. защитная обваловка
contam 1. загрязнение {contamination} 2. загрязнённый{contaminated}
contaminants загрязнители, контаминанты
air contaminant {e/i} загрязняющее вещество в атмосфере
gaseous contaminants газообразные загрязняющие вещества
discharge contaminants
persistent contaminants стойкие контаминанты
trace contaminants загрязняющие микропримеси
contaminated загрязнённый
contaminated air загрязнённый воздух
contaminated equipment загрязнённое оборудование
– repair of contaminated equipment ремонт загрязнённого оборудования
Contaminated Product Insurance страхование от риска заражения продукции
contaminated properies загрязнённые имущественные объекты
contaminated waste загрязнённые отходы
lead contaminated debris
contaminating properties загрязняющие свойства
contaminated загрязнённый
contaminated soils загрязнённая почва
– disposal of contaminated soils удаление загрязнённой почвы
oil contaminated загрязнённый нефтью
– oil contaminated waters загрязнённые нефтью воды
contaminating загрязняющий
contaminating properties of any nuclear installation загрязняющие свойства любой ядерной установки
contamination загрязнение, заражение
accidental contamination случайное загрязнение
airborne contamination 1. {e/i} загрязнение из воздушной среды 2. {med}воздушно-капельное инфицирование
actual contamination действительное (фактическое) загрязнение
bacterial contamination бактериальное заражение
contamination by radioactivity радиоактивное заражение
contamination conditions случаи (обстоятельства) загрязнения: < The applicant agrees that coverage applies only to site contamination conditions that are unexpected and unintended from the standpoint of the Insured or the occupant of the site. – Заявитель соглашается, что покрытие распространяется только на те случаи загрязнения площадки, которые являются неожиданными и непреднамеренными с точки зрения страхователя или арендатора площадки. >
contamination is greater than expected объём загрязнение больше расчётного
contamination liability ответственность за загрязнение
contamination of the air загрязнение воздуха
contamination of food заражение пищевых продуктов
contamination of buildings заражение зданий
contamination of ground загрязнение почвы
contamination of water bodies загрязнение водоёмов
contamination to ground water загрязнение грунтовых вод
controlled/unciontrolled contamination контролируемое/неконтролируемое загрязнение
environmental contamination загрязнение
exposure to contamination опасность заражения
estimated contamination оценочное загрязнение
gas contamination загазованность {напр. здания}
groundwater contamination загрязнение грунтовых вод
historical contamination {ci} справка о загрязнении площадки
industrial contamination промышленное загрязнение
nuclear contamination ядерное заражение
malicious contamination умышленное загрязнение
pre-existing contamination предыдущее загрязнение
prior contamination предыдущее загрязнение: < Is there a history of prior contamination of the site?
– Имеются ли
сведения о предыдущем загрязнении площадки? >
product contamination заражение продукции
– product contamination coverage страховая защита на случай загрязнения продукции
radioactive contamination радиоактивное заражение
radioactive contamination, however caused радиоактивное заражение, чем бы оно ни вызывалось
remediate contamination ликвидировать загрязнение
rivers contamination загрязнение рек
water bodies contamination загрязнение водоёмов
waterborne contaminations загрязнения в воде
contemplated
contemplated by the parties предполагавшиеся сторонами: < having regard to the circumstances known to or contemplated by the parties at any time before or at the concusion of the contract – с учётом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения договора. >
content
are contented to bear согласны нести
construction works content объём строительных работ
content standard стандарт на содержание примесей и включений в продукте {напр.
норматив количества серы в нефти, перерабатываемой для вторичного использования части упаковки
cubic content {ci; fi} объём {здания}
iron content содержание железа
– high iron content высокое содержание железа
product content вид продукта: < Are all tanks clearly identified as per the product content? – На всех ли тенках имеется чёткая маркировка вида продукта? >
contents 1. {страх.} домашнее имущество2. содержимое
all other contents все прочее имущество
buildings and all their contents здания и всё их содержимое
business contents имущество предприятия
contents amount [i} страховая сумма по домашнему имуществу
contents cover[age] покрытие домашнего имущества
contents insurance страхование домашнего имущества
contents of air waybill содержание авиагрузовой накладной
contents of the саг 1. штатное имущество автомобиля {радиоприемник, кондиционер,