Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

intended carrier предполагаемый перевозчик

intended for production of установки, предназанченные для производства

intended for resale/use предназначенный для перепродажи/использования

intended passage намеченный проход

intended track предполагаемый путь

intended voyage намеченный рейс или путешествие

not intended for human consumption не предназначенные для потребления их людьми

intending намеревающийся

ship intending to enter a port судно намеревающееся войти в порт

intensity интенсивность, сила, напряженность

capital intensity

фондоёмкость

energy intensity энергоёмкость

intensity of earthquake сила землетрясения

intensity of rainfall интенсивность дождевых осадков

intensive

capital intensive капиталоёмкий

intensive care unit отделение интенсивной терапии

– neonatal intensive care unit отделение интенсивной терапии для новорождённых

intensive fish farming интенсивное разведение рыбы

Intensive livestock production and aquaculture интенсивное животноводство и аквакультура

Intensive rearing {agro} интесивное выращивание

– intensive rearing of poultry or pigs интенсивное выращивание птицы или свиней

intent умысел, намерение

criminal intent преступный умысел

deliberate intent заранее обдуманное намерение, предумышление

fraudulent intent намерение обмануть, умысел на мошенничество

human intent умысел человека

malicious intent злой умысел

– malicious intent of the Insured злой умысел страхователя

mischievous intent намерение причинить вред

with intent с намерением, с умыслом

– acted with intent to cause damage действовали с намерениме причинить ущерб

– done with the intent to cause such loss совершено с намерением причинить такую убыток: < Notwithstanding the provisions of paragraph 2 of article 7, a servant or agent of the carrier is not entitled to the benefit of the limitation of liability provided for in article 6 if it is proved that the loss, damage or delay in delivery resulted from an act or omission of such servant or agent, done with the intent to cause such loss, damage or delay, or recklessly and with knowledge that such loss, damage or delay would probably result. – Вне зависимости от положений пункта 2 статьи 7, служащий или агент перевозчика не имеет права на ограничение ответственности, предусмотренное в статье 6, если доказано, что утрата, повреждение или задержка в сдаче явились результатом действия или упущения такого служащего или агента, совершенных либо с намерением причинить такую убыток, ущерб или задержку, либо вследствие безответственности и с пониманием вероятности возникновения такого убытка, ущерба или задержки.>

intention намерение, умысел

after having communicated its intention to the competent authorities предвари тельно поставив компетентный орган о своём намерении

communicate an intention сообщить о намерении

despite the intentions of [the sender] несмотря на намерения [отправителя]

indication of intention выражение намерения

or other indication of intention

или иное выражение намерения

intentions of the parties еамерение сторон

intention to influence намерение воздействовать

– including the intention to influence any government включая намерение воздействовать на правительство

with the intention of minimizing or preventing impacts с целью сведения до минимума или предотвращения последствий

withdraw the intention отказываться от намерения

wrongful intention противоправное намерение

intentional умышленный

intentional acts умышленные действия

intentional damage умышленный ущерб/порча

– intentional damage of the property insured умышленная порча застрахованного имущества

Intentional loss or damage умышленный вред или ущерб: < (whether the resulting loss or damage is accidental or intentional) - (независимо от того, является ли причиненный вред или ущерб случайным или преднамеренным)>

intentional omission умышленное бездействие

intentional pollution умышленнное загрязнение

intentionally умышленно, с умыслом

inter alia {Lat} в числе прочего, в частности

interchange 1. обмен {напр. данными} 2. {trans} транспортная развязка

electronic data interchange (EDI) электронный обмен данными

intercom интерком, внутреннее переговорное устройство

intercompany диверсифицированная корпорация

interdependency взаимозависимость

interdependency clause оговорка овзаимозависимости {покрывает убытки, вызванные перерывом в производстве у контрагентов}

supply extensions and interdependency = interdependency clause

interest 1. интерес, страховой интерес 2. процент, норма процента 3. проценты по банковским кредитам 4.{неол.} ценные

бумаги 4. {неол.} пакет акций, участие {в предприятии} 5. {pl.} круги, группа

accrued interest 1. начисленные проценты {напр. за просрочку платежа} 2. капитализированные (причисленные) проценты {на сумму вклада}

acquire an interest приобрести долю участия

act in its own interest действовать в своих собственных интересах

added interest накопленные проценты

additional interest {i} дополнительный страхователь

banking interests банковские круги

– be in the interests of the parties быть в интересах сторон

– be of interest представлять интерес

bearing interest процентный, приносящий доход

benefitial interest 1. долевое участие 2. выгода, получаемая выгодоприобретателем

– certificate of beneficial interest сертификат долевого участия

bonds and other interests облигации и другие ценные бумаги

bottomry interest премия по бодмерее

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2