Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Тело обнаружили сразу?

— Нет. Когда госпожу нашли слуги, тело уже остыло.

Чень Сюаньжень несколько мгновений молчал. Потом заговорил, склонившись перед императором.

— Ваше величество, я смогу разобраться в этом деле до конца банкета, однако мне нужен помощник.

— До конца банкета?! — по залу прокатился изумленный шёпот.

Изумление отразилось и на лице императора.

— Вы уверены, что сумеете за пару часов разобраться в том, что поставило в тупик весь двор? Не слишком ли вы самонадеянны,

юноша?

— Если мне позволят взять моего друга и проводят нас на место гибели госпожи Бай, думаю, мы быстро справимся.

— Вашего друга? Кто он? Где его найти?

— Никого искать не нужно. Мой друг — чжуанъюань, господин Ван Шэн из Лояна.

— Ван Шэн из Лояна? Вот как? Двое лучших? Но когда вы успели стать друзьями?

— Не время, ваше величество, рождает друзей, но родство душ и общность интересов. Мой друг тоже интересуется раскрытием сложных преступлений.

Император кивнул.

— Хорошо. Надеюсь, вы сумеете проникнуть в эту тайну, поставившую в тупик весь двор. Проводите их в Павильон Белого жасмина.

Ван Шэн на негнущихся ногах последовал за Ченем Сюаньженем. Слуга довёл их до павильона, открыл его и указал на место в зале, где лежало тело.

— Благодарю вас. А теперь оставьте нас, — приказал Сюаньжень.

Едва слуга удалился, Ван Шэн, сглотнув комок в горле, заговорил полушепотом.

— Ты с ума сошёл, старший? Как мы раскроем это дело за пару часов?

Сюаньжень опустился на пол и замер в позе бодхисатвы.

— Ты прав, я зря накинул лишний час, но вдруг возникнут сложности? Пока же всё абсолютно ясно. Разведи тушь и дай мне кисть.

— Что?

— Тушь и кисть со стола, говорю, дай.

Шэн молча развёл тушь, обмакнул в неё одну из лежащих на столе кистей и подал Сюаньженю.

— Жаль, время ушло. Если бы дурак, что проводил следствие, просыпал бы на пол чашку рисового крахмала, давно бы всё понял. Но теперь придётся напрячь обоняние. Ковёр убрали, запах крови едва ощутим, но благовония из жасмина, алоэ и дикого меда не выветрятся и за годы, тем более что они впитались в пол.

Шэн внимательно наблюдал за Сюаньженем, который с кистью лёг на живот, и теперь внюхивался в каждый фэнь пола.

— Что ты делаешь?

— Хочу узнать имя убийцы.

— Обнюхивая пол?

— Разумеется. Подумай сам. Убитая была образована и неглупа. Она умирала, теряя кровь из множественных ран на спине. Остановить кровь она не могла, не могла доползти до двери и позвать на помощь — у неё не было сил от потери крови. Она сумела только дотянуться до флакона с благовониями. Зажав его в руке так, чтобы большой палец упирался в дно, что она могла сделать?

— Попытаться написать что-то на полу. Имя убийцы?

— Разумеется. Стоило рассыпать по ковру крахмал — иероглифы проступили бы. Но благовония — похуже крови будут, они прошли через ковёр и пропитали пол. Да, ковра, испачканного

кровью, уже нет, пол сто раз выметен и вымыт, но запах жасмина не выметешь! Тут главное — не ошибиться.

И Сюаньжень вывел на полу кистью две толстые полосы. Потом нарисовал три двойные поперечные.

— Ты издеваешься? Это иероглиф «ван»! Или речь о каком-то князе?

— Не шуми. Именно здесь, в обведённом пространстве запах наиболее силен. Тут пролились благовония. И тут ещё что-то дальше, подожди…

Теперь под рукой Сюаньженя проступил иероглиф «лун», «дракон».

— Ван Лун? Повелитель драконов?

— Похоже на то, но… постой! Что ещё за пятно? Вот же дурак! Чуть не ошибся!

Сюаньжень наклонился над первым иероглифом, внюхался, снова напомнив Шэну мышкующую лисицу, и наконец вывел ещё один знак между нижней и средней поперечной чертой.

— Так это не «ван», это «юй»! ??? Юйлун?[1] Но это не фамилия…

— Ну да. Она не стала писать фамилию убийцы.

— Почему?

— Потому что это была её собственная фамилия. В одном семействе часто называют детей похожими именами. У меня есть братцы — Сюаньюань, Сюаньгун и Сюаньцин. Отец — Юань, дед был Линь Ань. Но иногда в иных родах одинаково называют отца и сына, также меняя только один иероглиф имени. В семейке Бай может быть традиция называть детей именами, начинающимися на один иероглиф «юй», «яшма». Её звали Юйлинь. Итак, убийца — Бай Юйлун.

— Зачем ты вообще меня взял, если мог сам справиться?

— Затем, что теперь надо быстро узнать, кто это и понять причину убийства, — Сюаньжень потянулся и встал в полный рост. — Я полагаю, это брат убитой. Но почему он прирезал сестрицу? Уточни это у духа Бай Юйлинь и поскорее, уже полчаса прошло. Конечно, можно навести справки и при дворе — дедовским методом опроса свидетелей, но если ты не хочешь, младший, ждать должности месяцами и после протирать штаны где-нибудь в замшелом цензурном комитете или переписывать бумаги в унылой канцелярии, то поторопись. Это наш шанс.

— Шанс на что?

Сюаньжень смерил Шэна внимательным взглядом.

— Ты, младший, видимо, в Лояне никогда не интересовался политикой, да?

Ван Шэн пожал плечами.

— Нет. К чему она мне?

— Тогда слушай, и я щедро поделюсь с тобой интересными сведениями. С начала правления нашего императора, с первого года эры Кайюань и до нынешнего седьмого года сменились шестнадцать канцлеров. Чэн Си не просидел и полугода, Лю Юцю, Цуй Ши, Лу Сянсянь, Сюэ Хэ, Вэй Чжигу и Доу Хуайчжэнь менялись императором через пару месяцев. Сяо Чжичжун и Го Юаньчжэнь и месяца не продержались. Чжан Юэ ушёл со скандалом, только Яо Чон был канцлером три года, но в итоге впал в немилость. Лу Хуайшэнь — то же самое. Сун Цзин и Су Тин в этом году сняты с постов. Так как ты полагаешь, сколько продержатся Юань Цяньяо и Чжан Цзячжэнь?

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8