Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спасите, мафия!
Шрифт:

— Ты прав, Бэл, — улыбнулась я, и он улыбнулся в ответ, но не ухмылкой законченного садиста, а как-то странно, по-доброму и не скрывая того, что прятал всё это время в глубине души — свою человечность и нежелание быть одному.

Мы дошли до амбара в тишине, держась за руки, и эта тишина не казалась лишней или пугающей, она была понятной и абсолютно закономерной. Рабочие недоуменно на нас воззрились, и один из них, скинув мешок с картошкой на землю, спросил:

— Что-то не так? Мы все мешки, что Игорь привез, уже выгрузили, он машины отослал, осталось только по амбарам рассортировать,

но мы почти закончили, осталась только картошка.

— Мы пришли проверить, сколько вы уже наработали, — усмехнулся Бэл. — Что-то вы копаетесь — с утра никак не разберетесь с продуктами!

— Там… там ведь еще был комбикорм, — затараторил рабочий, заикаясь и с ужасом глядя на всё еще державшего меня за руку Бэла. — И зерновые для птиц! Там… там очень много привезли!

— Принц не любит, когда оправдываются, — прервал его Бельфегор. — Он видел, когда шел за своей Принцессой, как вы курили и рассказывали анекдоты вместо работы. Принц наблюдал за вами двадцать минут, решив подождать Принцессу здесь, но вы не приступили к работе, — рабочие переглянулись, и тот, с кем говорил Бэл, попятился. Всё же они и впрямь очень трусливы… Мы ведь наняли их по необходимости, если бы не она, не хотела бы я, чтобы на нас работали такие трусы… — И лишь тогда Принц направился за своей Принцессой, чтобы показать ей, насколько вы ленивы. Что ж, вас бы следовало наказать, но у Принца слишком хорошее настроение, и если до ужина вы закончите, Принц не станет превращать вас в кактусы. Иначе не обессудьте, — многообещающе протянул он, и наши работнички, переглянувшись, кинулись таскать мешки, как зайцы-энерджайзеры.

— Бэл, ты и впрямь тиран, — усмехнулась я.

— А Принцессе это не нравится? — хмыкнул он.

— Почему же? — пожала плечами я. — Я этого не говорила. Просто тиранов чаще всего пытаются свергнуть. Но знаешь, я уверена: тебя свергнуть никому не удастся.

— Ши-ши-ши, Принц рад, что Принцесса это понимает, — рассмеялся господин Самоуверенность, блистая маньячным оскалом вместо улыбки.

— А тебе настоящая улыбка больше идет, — едва слышно прошептала я, глядя на рабочих, а Бэл, резко перестав ухмыляться, посмотрел на меня, но почему-то промолчал.

Мы стояли рядом с амбаром до тех пор, пока все мешки с овощами не заняли свое место под крышей и не были спасены от дождей и вьюг нашими не слишком уж трудолюбивыми работничками, получившими волшебного монаршьего пенделя работоспособности от господина Принца. Выдохнув, наконец, с облечением, рабочие умчали подальше от любителя кактусов и необычных человеческих сафари, а Бэл вдруг отпустил мою руку, о чем я почему-то пожалела, достал из внутреннего кармана куртки свернутый в трубочку пергамент и вручил мне, со словами:

— Я получил задание в тот раз, когда мы с тобой ездили в город к специалисту по оккультизму. Помнишь, я оставил тебя? Тогда-то ко мне и пришли шинигами. Прочти.

— Вау, пергамент мира мертвых! — с восторгом прошептала я и осторожно взяла из рук Принца свиток. Развернув его, я умилилась: — Надо же! И написан явно пером! Ручками так не написать! А почерк какой витиеватый — сразу и не разобрать…

Однако стоило лишь мне

прочесть текст, я нахмурилась и, перечитав его пару раз, пробормотала:

— Как-то это странно. Что это за задание еще такое? — и я зачитала написанное на пергаменте вслух: — «Бельфегор Каваллини выполнит задание в миг, когда признает чье-то счастье важнее собственного и докажет это». Что за ерунда?!

— Принц не знает, — нехотя пробормотал Бэл и заявил: — Можешь оставить эту бумажку у себя, ты же любишь всё потустороннее.

— А если она должна быть с тобой, чтобы ты сумел выполнить контракт? — озадачилась я, недоверчиво разглядывая документ из мира мертвых.

— Об этом Принц спросил шинигами, они сказали, бумагу можно хоть выбросить — суть задания не изменится, а на выполнение его это не повлияет, — рассмеялся Бельфегор, и я, радостно разулыбавшись, скрутила пергамент в свиток и прижала к сердцу, поймав себя на мысли, что впервые в жизни мне хочется в ответ на подарок кого-то чмокнуть в щеку. Бред какой… Это жутко.

— Спасибо, Бэл, — пробормотала я и почему-то почувствовала, что щеки начали гореть. — Мне никогда не дарили ничего подобного!

— Ши-ши-ши, естественно! Потому что твои знакомые с шинигами раньше не общались, по крайней мере те, кто дарил тебе подарки, — озвучил очевидную истину Принц, и я рассмеялась вместе с ним, а затем добавила:

— Точно, да и вообще ни с чем потусторонним они никогда не были связаны.

— Кроме тех шариков в лесу, — внес свою лепту в выяснение истины дотошный Принц.

— И не говори, — усмехнулась я. — Но шарик подарить нереально, а жаль.

— Интересно, что же это такое, — протянул Бэл, посмотрев на небо.

— И мне, — печально вздохнула я. — Мы выяснили не так много, но, думаю, это и впрямь был алтарь для жертвоприношений: Скуало обнаружил в царапинах, образующих символы, бурое вещество, и платная химическая экспертиза показала, что это была кровь. Еще мы узнали всё, что могли, о физических свойствах шариков и их взаимодействии с разными типами Пламени, а также реакцию на него камней, но это ты и так знаешь. Прибавь то, что ты сам выяснил: на черном рынке камень со странными символами не продавался, и потому нынешнее местоположение пропавшего камня не известно. Ну и еще мы расшифровали примерное значение послания, зашифрованного в символах на руинах, но оно неполное, и нам кажется, что где-то должны быть еще камни, хотя мы не до конца еще выяснили смысл сообщения внешнего круга. Как-то так.

— Жаль, Принц не прочь выяснить, что там зашифровано, — хмыкнул Бэл, всё еще глядя на небо.

— Какая-то ерунда, — поморщилась я. — Но мы думаем, что эта ерунда говорит о том, что алтарь — это портал в мир Мейфу. В послании всё сводится к сути возрождения и полезных изменений, к колесу Сансары, если можно так выразиться, и к тому, что в результате упорной работы можно добиться невероятного.

— Но ведь и впрямь можно, — усмехнулся Принц, обернувшись ко мне.

— Ну, возможно добиться много, но не всего, — покачала головой я. — Например, законы физики не нарушить, по крайней мере, если ты не обладаешь сверхъестественными способностями.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет