Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спортивное предложение
Шрифт:

Некоторое время шли препирательства на эту тему. Потом судья спросил, не имеет ли отец сказать что-либо более существенное, прежде чем будут вызваны свидетели обвинения.

— Нет, не имею, — сказал отец.

Он обернулся и посмотрел в зал суда, я тоже невольно посмотрел. Зал был полон — редкий случай на обычных судебных заседаниях. Кое-кого из присутствующих я никак не ожидал увидеть здесь, в частности нашу учительницу истории мисс Хильдебранд. Она, конечно, заметила меня, так что мне будет нагоняй.

Но почему она здесь?

Год назад она приехала к нам из большого города. Сна была застенчива, легко краснела и с трудом поддерживала порядок в классе; особенно трудно ей приходилось с мальчишками из буша, вроде Скотти, которые совали ей в стол ящериц. Но вообще она была хорошая. Только почему все-таки она здесь?

— Пожалуйста, мистер Стрэпп! Вызывайте ваших свидетелей.

Первым свидетелем был сержант Джо Коллинз. Тот рассказал, как было дело на выставке, как затем исчез пони Эйров, указав при этом, что совершенно неясно, каким образом вор сумел увести его. Потом сержант сообщил о визите на ферму Пири, произведенном там обыске и, наконец, о самодельном загончике, который он обнаружил у реки (том самом, который видел и я).

— На песке мы нашли несколько следов, явно принадлежавших босому мальчику, а также следы копыт неподкованного пони, — сказал Коллинз.

Приступая к допросу сержанта, мой отец с минуту помедлил. Коллинз уже шагнул было, чтобы вернуться на место, полагая, что его миссия окончена, но отец, не подымая головы, протянул руку и остановил его.

— Сержант Коллинз, — начал он, — почему вы выехали на ферму Пири после того, как получили сообщение, что у мисс Джози Эйр пропал пони? Это было первое, что пришло вам в голову?

— Да, конечно, — ответил сержант Коллинз.

Ясно. И вы отправились прямо туда?

— Да.

— И, прибыв туда, спросили у мистера Пири и его сына, куда они девали пони?

— Ну да, примерно.

— И что бы вы сделали, если бы нашли там пони? — спросил отец, выпрямляясь за испачканным чернилами столом. — Иначе говоря, как бы вы поступили в качестве официального лица?

— Я вернул бы пони законному владельцу.

— Мистеру Эйру или, вернее, маленькой мисс Эйр?

— Да.

— Вы уверены, что, как официальное лицо, вы сделали бы именно это?

— Да.

Стрэпп выразил протест, утверждая, что мистер Квэйл подсказывает свидетелю ответы. Но отец попросил судью разъяснить, является ли подсказкой, если он спрашивает полицейского, как тот понимает свой служебный долг. Председательствующий только нетерпеливо кивнул.

— Почему же вы отправились именно на ферму Пири, сержант Коллинз? Я подчеркиваю: почему именно туда?

— Я ведь уже сказал вам, потому что думал, что пони там, — язвительно ответил Коллинз.

— Нет, нет. Я спрашиваю, поехали ли

вы туда, выполняя свой служебный долг, как представитель полиции, или потому, что мистер Эллисон Эйр велел вам поехать туда?

Стрэпп заявил строгий протест, и судья сказал отцу, что так ставить вопрос нельзя.

Отец покраснел от гнева.

— Я намерен ставить вопросы именно так, — сказал он резко. — В данном суде я вправе задавать любые вопросы, относящиеся к делу, а сержант Коллинз вправе отвечать или не отвечать на них. Мой вопрос сержанту Коллинзу важен, и позже я покажу, почему он важен. Если он считает, что он только выполнял свой служебный долг, пусть он так и скажет. Именно это я хотел бы знать.

— Ну хорошо, хорошо, — сказал судья. — Но мне все это кажется несколько странным.

— Я настаиваю на четких формулировках, иначе нам не удастся вникнуть в суть дела, — сурово отпарировал отец. — Итак, вы считали, что ваш долг, мистер Коллинз, повелевал вам направиться прямо на ферму Пири?

— Да, — ответил Коллинз.

— Ясно. Но несколько месяцев назад пропал другой пони, принадлежащий мальчику, который здесь выступает в качестве обвиняемого. Вам это было известно, не так ли?

— Да.

— А как вы узнали об этом?

— Мистер Пири пришел и сообщил мне.

Я впервые услышал о том, что Энгус Пири ходил в полицию заявлять об исчезновении Тэффа; наверное, он не сказал об этом даже Скотти.

— И когда мистер Пири явился с этим заявлением, вы что же, прямо поспешили к мистеру Эллисону Эйру и спросили у него, куда он девал пони?

Сержант Коллинз растерялся:

— Почему я должен был ехать к мистеру Эйру?

— А почему все-таки вы этого не сделали?

— Почему не сделал?..

— Да, почему? Поехали же вы сразу на ферму к Пири, когда пропал пони Эйров, и спросили, где пони. С вами даже был мистер Эйр. Почему же вы прежде всего не пошли к мистеру Эйру, когда пропал пони у Скотти Пири?

— Это было бы смешно, мистер Квейл, вы же сами знаете.

— Ничего такого я не знаю. Разве есть какая-нибудь разница между Эллисоном Эйром и Энгусом Пири с точки зрения вашего долга как служащего полиции? Или ваш долг предписывает вам оказывать предпочтение первому?

— Нет. Конечно, нет.

— Тогда объясните ваше непоследовательное поведение, сержант Коллинз. Мне непонятно, как может официальный представитель закона поступать подобным образом.

Я все ждал, что Коллинз сошлется на то, что Скотти уже был к тому времени на подозрении из-за случая на выставке. Возможно, Коллинз и собирался об этом сказать, но отец не дал ему такой возможности.

— И еще один вопрос, сержант Коллинз. Вы говорите, что вы вернули бы пони законному владельцу, семье Эйров.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Жена воина, или любовь на выживание

Звездная Елена
3. Право сильнейшего
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Жена воина, или любовь на выживание

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6