Чтение онлайн

на главную

Жанры

Стихотворения

Жуковский Василий Андреевич

Шрифт:

К портрету Батюшкова. — Написано (предположительно) в августе 1819 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые напечатано И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…», СПб., 1887, с. 83). Стихотворение написано в ответ на подпись Батюшкова к портрету Жуковского, помещенному в издании «Стихотворений Василия Жуковского» (М., 1818; до этого — в «Вестнике Европы», 1817, ч. 3, февраль), и перекликается с ним тематически. У Батюшкова:

Под знаменем Москвы, пред падшею столицей, Он храбрым гимны пел, как пламенный Тиртей, В дни мира, новый Грей, Пленяет нас задумчивой цевницей.

«О

дивной розе без шипов…».
 — Написано 14 сентября 1819 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Первая строфа впервые напечатана И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…», СПб., 1887, с. 62). Полностью впервые опубликовано Ц. С. Вольпе (В. А. Жуковский. Стихотворения, т. II. Л. «Советский писатель», 1940, с. 253). Написано для императрицы Марии Федоровны, с намеками на ее благотворительную деятельность. Роза без шипов — один из символов немецкой мистической поэзии. Райский уголок, — Имеется в виду «Розовый павильон» в Павловске, принадлежавший Марии Федоровне.

«Взошла заря. Дыханием приятным…». — Написано 27 ноября 1819 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые опубликовано К. С. Сербииовичем в «Русском архиве», 1873, вып. 9, под редакторским названием: «Утро на горе». Перевод первых двух строф посвящения Гете к собранию его лирических стихотворений («Der Morgen kam; es scheuchten seine Tritte…» — «Утро пришло; его шаги изгнали…»).

Путешественник и поселянка. — Написано 29 ноября 1819 г. Впервые: «Сын отечества», 1823, ч. 84. Перевод стихотворения Гете «Der Wanderer» («Странник»), В рукописи озаглавлено «Путешественник». В переводе изменены некоторые детали: в соответствии с изображением античных развалин «тень вяза» заменена на «тень олив»; в словах путешественника больше смиренности.

Три путника. — Написано в начале 1820 г. Впервые: «Соревнователь просвещения и благотворения», 1820, ч. X, № V. Вольный перевод стихотворения И.-Л. Уланда «Die Wirtin T"ochterlein» («Дочка хозяйки»), Оригинал написан дольниками. В переводе снят «простонародный» тон, например, вопросы «буршей» о пиве и вине. Стихотворению придан оттенок утонченной психологической символики. Введены черты русского национального колорита («В светлице свеча пред иконой горит»).

«Хотя по-русски я умею…». — Написано в 1820 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Первые 16 стихов напечатаны И, А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…». СПб., 1887, с. 63). Полностью: Н. В. Соловьев. История одной жизни, кн. II. Пг., 1916, с. 126–127.

«Теснятся все к тебе во храм…». — Написано 4 февраля 1821 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые напечатано И. А. Бычковым («Бумаги В. А. Жуковского…». СПб., 1887, с. 10). По предположению Ц. С. Вольпе, стихи относятся к вел. кн. Александре Федоровне.

Воспоминание («О милых спутниках, которые наш свет…»). — Написано 16 февраля 1821 г. Впервые: «Московский телеграф», 1827, ч. XV, № 9, под названием: «К NN». В черновом варианте заключительные стихи читаются:

Не с грустью говори: на свете их уж нет, Но с благодарностью: они на свете были.

Обеты. — Написано в 1821 г. Впервые: «Московский телеграф», 1827, ч. XVI, № 14. Перевод стихотворения Гете «L"andliches Gl"uck» («Сельское счастье»).

Близость весны. — Написано в 1822 г. Впервые: «Стихотворения В. Жуковского», ч. II (СПб., 1824).

Море. — Написано в 1822 г. Впервые: «Северные цветы на 1829 год». СПб., 1828. Подзаголовок — «Элегия» — дан в последнем, 5-м прижизненном издании «Стихотворений В. Жуковского» (СПб. — Карлсруэ, 1849). В рукописном оглавлении этого издания, где произведения разнесены по жанрам, Жуковский поместил это стихотворение в разделе «Смесь».

9 марта 1823. — Написано после 18 марта 1823 г. При

жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: В. А. Жуковский. Сочинения, под ред. П. А. Ефремова, т. III (СПб., 1878). В дальнейшем по недоразумению, идущему от К.-К. Зейдлица («Жизнь и поэзия В. А. Жуковского». СПб., 1883, с. 134), название стихотворения всеми редакторами связывалось с датой получения Жуковским известия о смерти М. А. Протасовой-Мойер (умерла 18 марта) и потому заменялось на «19 марта 1823». Между тем в стихотворении идет речь о последнем свидании с М. А. Протасовой, состоявшемся в Дерпте именно 9 марта («Ты предо мною // Стояла тихо…», в ночь с 9-го на 10-е Жуковский выехал в Петербург). В сохранившемся автографе — «9 марта» (другой автограф без заглавия). Ошибка исправлена нами в издании: В. А. Жуковский. Избранное. Л., «Художественная литература», 1973, с. 126. В. М. Жирмунский усмотрел тематическую и ритмическую связь между этим стихотворением и «An Sophie Brentano» («К Софии Брентано») немецкого поэта и писателя К. Брентано. См.: В. М. Жирмунский. Религиозное отречение в истории романтизма, Москва, 1919, с. 37 (примечания). Сопоставление с другим стихотворением Брентано («К Софии Меро»), а также с фразеологией русских поэтов и с прозаическими текстами самого Жуковского сделано В. Н. Топоровым. Среди рукописей поэта, относящихся к 1831 г., есть черновой набросок, являющийся, по-видимому, попыткой продолжить стихотворение:

Звезды небес! Тихая ночь! Ваше молчанье Тайною чарою Душу покоит! С вами душа, Звезды небес, Тихая ночь! Счастье живое Минувших времен, Раз улетевши, Не будет назад.

Привидение. — Написано в 1823 г. Впервые: «Северные цветы на 1825 год», СПб., 1824.

«Я Музу юную, бывало…». — Написано (предположительно) в 1822 или 1824 гг. Впервые: «Стихотворения В. Жуковского», ч. III (СПб., 1824), курсивом, на вклейке в конце книги. По мнению К.-К. Зейдлица, является посвящением издания вел. кн. Александре Федоровне. Выражение «Гений чистой красоты» (ср. его вариацию в «Лалла Рук») повторено Пушкиным в стихотворении, обращенном к А. П. Керн («Я помню чудное мгновенье…»). В рукописях поэта есть наброски прозаического плана стихотворения: «Я знавал дни <вдохновенья> — тогда муз<ыка> природы, жизни и мечты — все было пенье! — бывали дни — посвящаю их — не придут ли — как странник — пока сияет солнце» и т. д.

«Был у меня товарищ…». — Написано зимой 1826–1827 гг. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: Полн. собр. соч., под ред. А. С. Архангельского, т. III (СПб., 1902). Перевод стихотворения И.-Л. Уланда «Der gute Kamerad» («Хороший товарищ»). В оригинале — сочетание трехстопного ямба с паузником. В одном из автографов вариант:

Был у меня товарищ По милости небес, Ударили тревогу, Мы шли с ним рядом в ногу, Ружье наперевес…

Приношение. — Написано 21 августа 1827 г. При жизни Жуковского не публиковалось. Впервые: «Литературное наследство», 1932, № 4–6. Представляет собой надпись на картине (там же перевод этой надписи Жуковским на французский язык) немецкого художника-романтика К.-Г. Каруса (1789–1869), подаренной Жуковским Гете при встрече 5 сентября 1827 г. в Веймаре. На картине была изображена освещенная луной арфа, стоящая у пустого стула с брошенным на него плащом. Этот сюжет символизировал смерть Байрона, высоко ценимого Гете, и был навеян второй частью «Фауста».

Поделиться:
Популярные книги

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша