Страхи мудреца. Книга 1
Шрифт:
Он постучал по доске двумя пальцами.
— Любой, кто в своем уме, способен увидеть расставленную для него западню. Но отважно шагнуть в нее, заранее заготовив план, как ее разбить, — вот что воистину замечательно.
Он улыбнулся, хотя лицо его осталось все таким же серьезным.
— А приготовить западню, заранее зная, что тот, кто в нее попадет, будет настороже и заготовит свои собственные хитрости и уловки, и все-таки обыграть его — это замечательно вдвойне!
Лицо Бредона смягчилось, и голос его стал почти вкрадчивым.
— Тэк
Он указал на следы жестокого разгрома, лежащие между нами.
— Смотрите сами! Чего ради мне одерживать победу в такой игре?
Я посмотрел на доску.
— Так смысл не в том, чтобы выиграть?
— Смысл в том, — величественно произнес Бредон, — чтобы сыграть в блестящую игру!
Он развел руками, пожал плечами, лицо его расплылось в блаженной улыбке.
— Чего ради мне одерживать победу, если игра не будет блестящей?
ГЛАВА 66
ПОД РУКОЙ
В тот же вечер я сидел в одиночестве там, где, по идее, была моя гостиная. Или салон. По правде говоря, я так и не понял, в чем разница.
Я с изумлением обнаружил, что на новом месте мне изрядно нравится. Не потому, что тут просторнее. Не потому, что из окон открывался куда лучший вид на сад. Не потому, что мозаика на мраморном полу была приятнее для глаз. И даже не потому, что в этих апартаментах имелся свой собственный бар с приличным набором вин, хотя это, конечно, было приятно.
Нет. Новые апартаменты были лучше потому, что тут было несколько мягких стульев без подлокотников, идеально подходящих для игры на лютне. Подолгу играть в кресле с подлокотниками неудобно. В прежних своих комнатах я в конце концов усаживался на пол.
Я решил, что комната, где стоят удобные стулья, будет моим залом для репетиций. Или моей лютневой… Я пока не нашел достаточно подходящего названия.
Нет нужды говорить, что я был очень рад тому, как все обернулось. Чтобы отпраздновать новоселье, я откупорил бутылку хорошего темного фелорского вина, расслабился и достал свою лютню.
Я решил начать с чего-нибудь быстрого и проворного и сыграл «Тим-тиририм», чтобы размять пальцы. Потом заиграл что-то нежное и легкое, мало-помалу заново осваиваясь с лютней. К тому времени, как я уговорил примерно полбутылки, я сидел, задрав ноги на стол, и музыка, льющаяся с моих струн, звучала разнеженно, как кот, греющийся на солнышке.
И тут я услышал у себя за спиной какой-то шум. Я резко оборвал мелодию и вскочил, ожидая увидеть Кавдикуса, или стражу, или еще какую-нибудь смертельную опасность.
Но это был всего лишь маэр. Он смущенно улыбался, точно ребенок, только что разыгравший шутку.
— Я так понимаю, на новом месте вам нравится?
Я взял себя в руки и отвесил небольшой поклон.
—
— Они довольно скромны, учитывая, чем я вам обязан, — возразил Алверон. Он уселся на ближайший диван и любезным жестом дал понять, что я тоже могу садиться. — Что это вы сейчас играли?
Я снова сел на стул.
— Да так, ничего, ваша светлость. Я просто развлекался.
Маэр приподнял бровь.
— Так вы это сами сочинили?
Я кивнул, и он махнул рукой.
— Простите, что прервал. Продолжайте, прошу вас.
— А что вам угодно послушать, ваша светлость?
— Мне известно из надежных источников, что Мелуан Лэклесс обожает музыку и красивые слова, — сказал он. — Вот что-нибудь в этом духе.
— Красота бывает разной, ваша светлость, — сказал я. И заиграл вступление к «Верной Виолетте». Мелодия лилась легко, нежно и печально. Потом я перескочил на «Песнь о сэре Савиене». Мои пальцы ловко брали сложные аккорды, не скрывая, как это трудно.
Алверон кивал, отвечая собственным мыслям, выражение его лица с каждой нотой становилось все более довольным.
— А вы и сами сочинять можете?
Я уверенно кивнул.
— Могу, ваша светлость. Только, чтобы написать достойную вещь, требуется время.
— И много ли времени на это требуется?
Я пожал плечами.
— День, два, три. Смотря какую песню вы хотите. Письма-то писать проще.
Маэр подался вперед.
— Я рад, что похвалы Трепе не были преувеличенными, — сказал он. — Должен признаться, что я переселил вас в эти комнаты не только из благодарности. Тут есть ход, ведущий в мои покои. Нам нужно будет часто видеться, чтобы обсуждать мое сватовство.
— Да, ваша светлость, это будет очень кстати, — сказал я, а потом добавил, тщательно выбирая слова: — Ваша светлость, я ознакомился с историей семьи невесты, но в таком деле, как ухаживание за дамой, от этого не так уж много проку…
Алверон хмыкнул.
— Вы, должно быть, принимаете меня за глупца, — беззлобно сказал он. — Я понимаю, что вам нужно встретиться с ней. Через два дня она будет здесь, она должна прибыть с визитом вместе со множеством других знатных господ. Я объявил месячные празднества в честь моего выздоровления от длительной болезни.
— Весьма умно придумано! — похвалил я его.
Он пожал плечами.
— Я постараюсь свести вас как можно быстрее. Вам что-нибудь требуется для упражнений в вашем искусстве?
— Главное — побольше бумаги, ваша светлость. И еще перья и чернила.
— Как, и все? Мне рассказывали про то, что поэтам, чтобы слагать стихи, требуются всякие странные вещи.
Он сделал неопределенный жест.
— Какой-нибудь напиток особенный или обстановка… Я слышал о поэте, довольно знаменитом у себя в Ренере, который держит под рукой кадку с гнилыми яблоками. И когда его покидает вдохновение, он открывает эту кадку и вдыхает пары, которые исходят от яблок.