Странное наследство
Шрифт:
Теперь предстоит выбрать себе платье. Такое, чтобы Берни Дуглас ополоумел от восхищения. И туфли! И чулочки! Олив перебирает свертки с платьями, на которых наклеены ярлычки с образцами тканей. Из ситца, шелка и тафты созданы эти невообразимые <шедевры творчества мастеров иглы и ножниц>, как написано на этикетках. Наверное, ей больше всего подойдет ярко-синее платье из переливающейся тафты с отделкой из черных кружев по вырезу и рукавам. К нему стоит надеть черные с бантами аккуратные туфельки на небольших каблучках и нежные чулочки телесного цвета.
Девушка ощущает себя немного неловко в непривычном одеянии.
Теперь она готова встретить своего наглого, безжалостного опекуна во всеоружии, но хочется с кем-то посоветоваться. Не продемонстрировать ли себя миссис Лиззи Мартин и этой обидчивой глупышке Мэган Матайес? Нет, сначала надо показать женщинам свое белье, и Оливия снимает платье. У нее еще будет время надеть его до возвращения Берни Дугласа.
Глава 8
Берни мчался на разгоряченном Презенте, подбадривая себя дикими воплями и гиканьем. Надо было создавать побольше шума, чтобы косяк диких мустангов устремился туда, куда нужно ему, Берни Дугласу, баловню удачи и женщин. Именно таким считал он себя до последнего времени. Но, вероятно, удача однажды должна была все же изменить ему. Вот так и случилось! Как раз с появлением в его жизни этого нелепого мальчишки и начались все неприятности в жизни мустангера Берни Дугласа.
Свалился ему на голову этот самонадеянный подопечный щенок и ведет теперь себя, как заблагорассудится. Берни Дуглас не раз пытался растолковать глупому парню, что он в горах болтается не просто так, для развлечения. В горах он работает. А работа предполагает делать вещи не совсем приятные. Пора мальчишку привести в чувство и примерно наказать. Наказать так, чтобы отбить охоту в другой раз бросать своих партнеров, оставляя их на произвол судьбы. Кто станет беспрекословно выполнять его распоряжения, если даже этот сопляк с ним не считается?
Необходимо поквитаться с мальчишкой до возвращения остальных охотников, чтобы никто не вступился за неженку и слюнтяя. Особенно этот Рони Уолкотт, испытывающий к мальчишке чрезмерно нежные чувства!.. Берни теперь не исключал возможность того, что крысеныш и охотник являются тайными любовниками. Он даже поморщился от брезгливости и негодования.
Он приедет на ранчо и отвесит этому тощему ублюдку несколько приличных затрещин. Таких, чтобы у парня долго звенело в ушах. А потом поинтересуется, что объединяет его с индейцем. Тогда у него пропадет желание любезничать с кем бы то ни было. И Оливер больше не посмеет строить глазки ему, Берни Дугласу.
Но тут же Берни вспомнил свои странные грезы во время болезни Оливера и от досады сплюнул и выругался. Это нежное воспоминание лишь прибавило ему бешенства и решительности.
Берни Дуглас ворвался в огороженный жердяным забором двор ранчо, словно вихрь. Бросив у коновязи Презента, рванулся к дому. Прошлепал по застойной луже на тропинке, ведущей к высокому крыльцу, не задержался и на веранде. Молча переступил через влажную тряпку, постланную возле порога. Затопал высокими ковбойскими сапогами по чистым половицам коридора, оставляя грязные следы. С размаху саданул по дощатой двери, ведущей в комнату Оливера. Она оказалась запертой изнутри и не поддалась
– Открой немедленно, гаденыш!
– яростный вопль Берни Дугласа был похож на рев взбесившегося быка.
– Вместо того чтобы работать, ты валяешься с Мэган!
– новый удар потряс дубовую дверь, но она и на этот раз устояла.
– Что случилось, патрон?
– Мэган собственной персоной предстала в дверях кухни с перекошенным от ужаса лицом.
– Успокойся, Берни Дуглас!
– проститутка попятилась на кухню. Из-за ее плеча выглянула не менее перепуганная и растерянная миссис Лиззи Мартин.
– Берни, мальчик, что тебя так сильно взволновало?
– старушка Лиззи держала на жестяном подносе только что снятые со сковороды пышущие жаром, кукурузные лепешки. Руки у нее вздрагивали от волнения.
– С кем он там валяется?!..
Берни Дуглас, ошеломленный появлением Мэган, но все такой же грозный, страшно напугал миссис Мартин, и от неожиданности она выронила жестяной поднос на пол.
– Кого вы покрываете? Мэган, миссис Мартин, откуда здесь еще одна проститутка? Рано или поздно я узнаю, где она скрывалась и с кем этот подонок валяется на бабушкиной кровати, когда должен работать до кровавого пота.
– Он один, - набравшись смелости, пробормотала Мэган дрожащим голосом.
– Там только Олив, и больше никого нет.
– Что?!
– Берни совсем ошалел от бешенства.
– Я же слышу, что в комнате прячется женщина. Я не глухой, Мэган! Сейчас разберусь. Он отведает настоящих мужских затрещин. Этот строптивый щенок узнает, что такое отлынивать от работы, когда рядом нет его защитницы, его любимой бабушки миссис Абигейл Гибсон!
Мустангер выскочил во двор, схватил первый попавшийся под руку камень и запустил им в хлипкую раму окна. Сосновые планки треснули, и рама провалилась внутрь комнаты. Зазвенело и рассыпалось на мелкие осколки разбитое стекло. Не дожидаясь реакции Оливера на погром, Берни в один прыжок преодолел невысокий подоконник и оказался в комнате.
– Остановись, босс! Предупреждаю, если с головы Олив упадет хоть один волос, я тебя прирежу без сожаления, - голос индейца не предвещал ничего хорошего.
– Остановись, не то пожалеешь, Берни Дуглас!
А Берни Дуглас неожиданно ощутил тонкий аромат дорогих женских духов, мгновенно окутавший его невесомым нежным облачком… Вслед за этим истошный визг оглушил мустангера! Рони Уолкотт рванулся и схватил босса сзади за горло. Цепкие руки железной хваткой стиснули шею, не давая вдохнуть полной грудью. Все плыло у молодого человека перед глазами, а единственный человек в этой комнате - какая-то удивительно знакомая девчонка, которая прижалась к стене и пронзительно визжала:
– Рони, Рони Уолкотт, врежь ему хорошенько, он чуть не убил меня своим дурацким камнем! Прирежь его, Рони, прибей его, втопчи в пол!
– и почти тут же, без всякого перехода, девица заголосила: - Помогите! Миссис Мартин, Мэган! Рони, брат, отпусти его сейчас же, ты же почти придушил босса, Рони. Отпусти Берни Дугласа, Рони.
Подскочив к двери, Оливия дрожащими руками пыталась отодвинуть тугой засов, где за дверью, соединив свои голоса в один тревожный вопль, миссис Мартин и Мэган Матайес так же кричали: