Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странное наследство
Шрифт:

Оливия с удивлением узнала в нем Пабло Гомеса.

– Сеньор Гомес, вы вновь хотите поработать у меня?
– Оливия с вежливой улыбкой смотрела на мексиканца.
– Я владелица ранчо! Надеюсь, мой управляющий не обидел вас при расчете? Но, к сожалению, мне пока что не требуются работники. А вот в июне следующего года - милости прошу, сеньор Гомес!

– Простите, мэм!
– Гомес застыл, точно статуя с раскрытым ртом и остекленевшими от изумления глазами.
– Черт меня подери, сеньоры!

– Не советую никому оставаться вблизи моей земли, джентльмены! Я стреляю

не хуже Робин Гуда, господа!

– Сущая правда, парни! Мэм однажды с первого выстрела ранила в ногу одного хорька, который собрался отнять у нее карабин!
– радостным голосом подтвердил лицемерный Пабло, гарцуя на одном месте.

– Со второго!
– голос Оливии зазвучал твердо, с металлическими нотками.

– Что вы сказали, мэм?!
– Пабло все еще не переставал изумляться.

– Первый выстрел был предупредительным, сеньор Гомес! Мой карабин находится у меня за плечом, и потому прошу возбужденных господ покинуть принадлежащее мне частное владение и его окрестности. Сэр Питер Хиддингс подтвердит, что на моем ранчо нет посторонних людей. Здесь не совершается ничего противозаконного. Всего доброго, джентльмены, - она игриво приподняла шляпку и повернула кобылку к дому:

– Домой!

Мужчины повернули лошадей и неспешно потянулись за Оливией. Она знала, что Рони Уолкотту не терпится посчитаться кое с кем из собравшихся. Он лишь раззадорился произошедшими событиями. Но Оливия хотела, чтобы на ее ранчо все конфликты, насколько возможно, разрешались мирными путями. Здесь предстояло жить ее детям, и их судьба была ей важнее всего на свете.

Она дождалась, когда Берни Дуглас нагонит ее коренастую, немного неуклюжую кобылку.

– Мистер Берни Дуглас, вы ничем не хотели бы поделиться со мной? Если у вас возникло такое желание, то давайте немного отстанем от всех и прогуляемся! Сегодня такой замечательный день, Берни, дорогой мой!

– Я не хотел бы рассказывать о самой темной полосе в моей жизни именно в этот день, Оливия!
– Берни с надеждой смотрел ей в глаза, как приговоренный смотрит в глаза судье.
– Но, клянусь тебе всем, что есть в моей жизни самого святого, я не сделал ничего такого, за что мне было бы стыдно перед тобой, Оливия. Ошибки совершает каждый молодой человек. Только один раскаивается в содеянном половину жизни. А другой забывает о своем проступке спустя минуту.

– Прости меня, Берни, но мы не сможем начать совместную жизнь до тех пор, пока я не узнаю, кто такая Хелен, и что она означает в твоей жизни. Потому что теперь твоя жизнь принадлежит мне, так же, как моя - тебе.

– Согласен! Но снова и снова прошу тебя, моя любимая, не суди строго… Когда мне исполнилось пятнадцать лет, - начал он свое печальное повествование, - я решил, что пришла пора узнать все о женской любви, хотя некоторые из моих друзей и говорили мне, что еще рано выяснять не совсем приятные стороны жизни, и меня ждет одно только разочарование. Другие, напротив, убеждали в том, что мне давно следует найти женщину хотя бы на одну только ночь для того, чтобы познать сладость женских ласк. Они считали, что смысл жизни именно в этом.

– Но неправыми оказались и те,

и другие, так?
– Оливия пристально посмотрела на мужа, и он согласно кивнул ей.

Берни стал рассказывать о том, как парни свели его с портовой шлюхой Хелен. Как потом она цеплялась за него… Как встретила его дома мать, когда он вернулся воскресным утром с пустыми руками. Как плакала его сестра, потому что ей пообещали новое платье, но так и не выполнили обещанного. И ей пришлось ходить на занятия воскресной школы в лохмотьях… А потом кто-то прирезал вечно пьяную Хелен, и ее обезображенный труп долго снился Берни, лишая сна и покоя.

Он рассказывал и видел, что Оливия словно бы присутствует рядом с ним, ходит с ним по улицам Перлвиллидж, вместе с ним провожает рыбаков в море, оплакивает погибших от стихии и сострадает его несчастной матери. Лицо ее, подвижное и переменчивое, говорило о том, как любит она своего мужа, как сочувствует ему, прежнему - юному, неискушенному, неопытному мальчишке с берега далекого и неведомого ей Старого Света.

Кобылка Оливии и Презент, направляемые молодыми людьми, медленно прошли мимо дома на ранчо, мимо загонов, конюшен, летнего дома и кузницы. Отец Оливии хотел окликнуть их, но мисс Сара остановила его:

– Пусть поговорят, мистер Смит. У них сегодня особый день! Невозможно оставить что-то недоговоренным. Они вернутся, ведь здесь у них дом.

Кони дошли до того каньона, где когда-то Оливия бросила своего напарника Рони Уолкотта в тот самый день - то ли злополучный, то ли счастливый. Молодые люди молчали. Оливия не знала, что сказать мужу. Она поняла смысл того, что он рассказывал ей. Любой человек причастен ко всему, что происходит с окружающими его людьми. И эта причастность накладывает на человека ответственность за происходящее, потому что спустя годы приходит осознание собственной вины в падении или гибели тех, с кем нас столкнула жизнь. Но как часто осознание вины приходит слишком поздно, когда невозможно что-то изменить! И тогда осознание вины усугубляется угрызениями совести.

– Я не стану тебя утешать, Берни Дуглас!
– Оливия смотрела на далекие горы.
– Только постараюсь сделать все возможное, чтобы ты никогда в своей жизни не пожалел о своем сегодняшнем поступке, о том, что женился на мне. Потому что я очень люблю тебя. И это навсегда!.. В нашей семье все были однолюбами. И это не такое уж плохое качество. Верно?
– она искоса взглянула на Берни.

– Это звучит, словно клятва верности, Оливия. Надеюсь, у тебя не появится повод, чтобы разочароваться во мне?

– Я надеюсь на это больше, чем ты сам, Берни Дуглас!

Они вернулись домой тогда, когда день уже угасал и таял на западной стороне небосклона золотистым закатным отсветом. Над печной трубой вился легкий дымок, поднимаясь прямо в темнеющее небо. Расседлав коней и пустив их в свободный загон, Оливия и Берни поднялись по крыльцу.

Мисс Сара очень хотела кое о чем спросить Оливию, но никак не могла решиться. Потом все-таки осмелилась:

– Миссис Оливия, перенести ваши вещи в комнату, где спит мистер Дуглас?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Эртан. Дилогия

Середа Светлана Викторовна
Эртан
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Эртан. Дилогия

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов