Стратегия обмана. Трилогия
Шрифт:
Амертат больше не смеялась, она пронзительно смотрела на полковника, отчего тому хотелось сорваться с места и уйти прочь.
– Я послушна словам Людека, - произнесла Амертат и кивнула в сторону спящих.
– Не веришь, можешь проверить.
Коварства ей не занимать. Доказать, что-либо решительно невозможно, не будить же Ника с Хейманом и не спрашивать их, что им только что приснилось.
– О чём ты хочешь говорить?
– спросил полковник.
– Узнать, сбылось ли моё пророчество.
Это было больше пятисот лет назад, никто в отряде господаря
– А ты тщеславна, - только и сказал полковник.
– Ты сам оскорбил меня, дважды сказав, что я ошиблась. А я никогда не ошибаюсь.
– Уверена? Став альваром, я остаюсь бесплодным, так что поверь, пятого ребенка я за эти века не зачал.
– А всех ли своих детей ты знал?
– ехидно вопросила гпогеянка, сощурив светлые глаза.
Полковник невольно рассмеялся.
– Ну, коль так, может я и был грешен в смертной жизни, раз прижил ребенка на стороне. Только вот не помню где и с кем, уж извини, что без подробностей. Так стоило ли из-за этого ждать меня пятьсот лет, чтоб спросить?
– Я буду ждать ещё дольше, пока ты не признаешь, что видел её.
– Кого?
– Свою дочь, пятого отпрыска, это несчастное дитя с двумя отцами и без единой матери. У неё желания женщины, что остались с её смертной природой, фигура юноши и сила мужчины, которую и дало твое бессмертие. Ты видел её в первый раз посреди гор мертвецов, а потом ещё и ещё раз.
– Амертат, - вздохнул полковник, - уж прости, но мне нечего тебе сказать. Я понятия не имею, о какой ещё дочери ты постоянно говоришь. Умерли все мои дети, и внуки и правнуки. Ходят мои потомки по земле, но не всех из них я знаю в лицо.
– Она не порождение твоего семени, - настаивала Амертат.
– Ты породил её из своей головы, когда пожалел Меритсегер.
И как когда-то давно, Амертат вновь коснулась указательным пальцем его лба у переносицы. Полковника словно ударило током. Он вспомнил это ощущение, далекое и неприятное, когда ассистент доктора Джона Рассела пятьдесят три года назад ввел металлический крючок ему через ноздрю и, вытягивая его обратно, задел нерв и зрительную мышцу. Призрачная боль вновь вспыхнула в том же месте, откуда доктор извлек шишковидную железу полковника.
И тут смутные ассоциации и догадки неприятно зашевелились в голове, на сердце сразу стало тяжело. Полковнику вспомнилась железа, что доктор Рассел извлек у Мэри, вспомнился и профессор Книпхоф, что увёз эту железу в Баварию в качестве препарата.
Коварная улыбка не сходила с губ Амертат. Она наблюдала, как полковник меняется в лице после её манипуляций словами и не могла не радоваться такой перемене.
– Скажи, что произошло в лаборатории доктора Метца?
– только попросил он.
– Я сказала всё сполна ещё тогда в Карпатах, - отрезала Амертат.
– Ты все ещё злишься на меня? Тогда прости мне те слова. Если ты предсказательница и видишь через века и километры, то скажи, как всё случилось? Я только хочу знать, правильно ли то, что смертные сестры переродились по воле смертных докторов?
– Не будь твоей доброты, - ответила Амертат, - и близнецы остались бы близнецами. Не твоя теперь забота думать о свершившемся, это забота смертных, что давно лежат в земле. А их порождения будут бродить по земле вечно. Меритсегер скоро увидит свою дочь, а твоя дочь придёт к тебе. В часы печали ты будешь видеть только её.
– Почему ты говоришь о печали? Что должно случиться?
– Я видела Аль Ка-Сандру прежде чем видел ты.
– Амертат ехидно улыбнулась.
– Она глупая. Она совсем ничего не понимает.
Наслаждаясь его растерянностью, Амертат рассмеялась и вышла из коридора прочь. Ещё долго полковник слышал в голове её смех и думал о сказанном. Так мало слов, и лишь один жест заставил его всё понять и вспомнить об Александре Гольдхаген и докторе Метце, о старой операции по извлечению шишковидной железы и чудесном преображении близнецов в совершенно непохожих друг на друга женщин.
Полковник совсем забыл о времени - для исконных обитателей подземелий его и так не существует. Он взглянул на часы - прошли ровно сутки, как он сидит, согнувшись в этом коридоре, и ждёт пробуждения Пэлема и Грэя. Через два часа первый вылез из мешка и с заспанным лицом спросил:
– Ну, как обстановка?
– Замечательно, - буркнул полковник, - поскорее бы вернуться домой.
Пока Ник будил Хеймана, а тот недовольно что-то бубнил в ответ, полковник вышел из выруба в скале и окинул взглядом зал внизу в поисках Фантины. Она как по неведомому ментальному зову тут же появилась на верхнем ярусе. Полковник со спокойным сердцем поручил ей отвести смертных в укромное место, чтоб те умылись и занялись прочими утренними делами, благо недалеко в соседнем зале протекал подземный ручеек с чистой от белого налёта водой.
Когда Ник и Хейман вернулись в комнатку, полковник успел услужливо вытащить для них из рюкзаков термос с остывшим кофе, банку джема и галеты.
– Жаль, что костер нельзя развести, - искренне произнёс Ник, - чая горячего хочется.
– А что, огонь в Гипогее запрещён?
– апатично надкусывая галету, произнёс Хейман.
– Ну да, они же как дикие звери боятся огня и яркого света.
Полковник не оставил этот комментарий без внимания:
– Если международный отдел ещё питает иллюзию, что сможет начать переговоры, то не помешало бы взять в ум, что не только мы здесь говорим по-английски.