Супруги по завещанию
Шрифт:
— Как давно он у вас работает? Что вы о нем знаете?
— Его нанял герцог Гейрлейв после нашей свадьбы. У господина Корнели были прекрасные рекомендации и отличная репутация в столице, где он раньше и работал на похожей должности.
— И все же, я бы его проверил, — произнес Блейн после небольшой паузы, — Передам информацию в управление, чтобы коллеги занялись этим вопросом.
Когда мы спустились на первый этаж, Эверет уже ждал нас там. Но не один, а в компании герцога Гейрлейва.
— Маленькая
— И этому гостю мы всегда рады, — улыбнулась я, приближаясь к супругу.
Тот привычно приобнял меня за талию и улыбнулся в ответ.
— Правда, в те старые добрые времена, ваш дворецкий тщательно следил за тем, чтобы я соблюдал все приличия, — не удержался от шпильки герцог Гейрлейв.
— Зато теперь, когда вы законный супруг, я могу закрыть глаза на некоторые вещи, — невозмутимо парировал Эверет.
— Эверет, сможешь принести чай в гостиную для меня, герцога Гейрлейва и господина Блейна? — поинтересовалась я у дворецкого, пока словесная пикировка этих двоих не отвлекла на себя все внимание.
— Конечно, моя госпожа, все, что пожелаете, — чинно кивнул Эверет, удаляясь на кухню.
— Теперь, может, расскажешь, что этот Камерон написал такого, что это заставило тебя покинуть дом? — поинтересовался у меня Алмир, когда мы остались в холле втроем.
— Поговорим в гостиной, — произнесла я, не желая, чтобы нас услышал кто-то из слуг.
Только не хватало, чтобы еще и они начали за меня переживать. Да и лишние сплетни нам были ни к чему в данной ситуации.
— Эта комната навевает на меня все больше воспоминаний о нашем чудесном знакомстве, — протянул герцог Гейрлейв, переступив порог гостиной.
Мне и самой вдруг вспомнился тот день, когда поверенный отца оглашал здесь завещание. Тогда, наверное, я и представить не могла, что за два года все так круто повернется в моей жизни.
— Присядем, — предложила я герцогу, кивнув в сторону дивана.
Сама же опустилась в кресло напротив и протянула супругу конверт, из-за которого и произошел весь этот переполох. Алмир осторожно взял конверт в руки, скосив взгляд на подчиненного, что остался стоять у двери. А после достал письмо и, развернув его, вчитался в текст.
По мере того как глаза герцога Гейрлейва бегали по строчкам, лицо его каменело. Он даже не обратил никакого внимания на вошедшего Эверета, который расставил на столе чайный сервиз и тихо удалился.
— Блейн, подожди, пожалуйста, за дверью, — произнес Алмир, когда оторвался от послания герцога Камерона и сложил его обратно в конверт.
Подчиненный начальника тайной канцелярии понятливо кивнул и вышел за дверь. Герцог Гейрлейв провел его взглядом, после чего повернулся ко мне и поинтересовался:
—
— У меня к тебе тот же вопрос, — парировала я и добавила, — Дорогой супруг.
— То есть, ты ни с кем не делилась нашими общими секретами? — продолжил допытываться Алмир.
— Разумеется, нет, — вспылила я, — Не понимаю, как тебе вообще такое пришло в голову. Зато у меня нет уверенности на твой счет.
— На что это ты намекаешь?
— На госпожу Мурай, конечно, — произнесла я, — Она мне прямым текстом сказала, что ты многое рассказывал обо мне. Откуда же мне знать, не было ли твоих рассказов какой-то конфиденциальной информации, которую мы договорились держать в секрете.
— Подобные намеки оскорбительны, — возмутился Алмир, — Причем здесь вообще госпожа Мурай? И с какой стати я должен делиться с ней сокровенными вещами?
— Это лучше ты мне скажи, — произнесла я упрямо, скрестив руки на груди.
— Твоя версия не выдерживает никакой критики, — вздохнул герцог Гейрлейв, — Но, если ты не веришь в то, что я ничем таким с госпожой Мурай не делился. То могу тебя заверить, что она уж точно бы не стала сообщать эту информацию герцогу Камерону. Она такая же сотрудница тайной канцелярии, как и все остальные, и занимается поимкой герцога наравне с другими.
— Поверенный моего отца, — произнесла я после недолгих раздумий.
— Что? — переспросил Алмир.
— Поверенный моего отца знал о настоящей причине нашего брака, — пояснила я.
— А еще твоя компаньонка, — кивнул герцог.
— Женевьева бы не стала распространять эту информацию, понимая, что она падет тенью на нашу репутацию.
— Но мы не можем быть в этом уверены, — произнес герцог Гейрлейв.
— Я все же надеюсь, что она ко всему этому не причастна.
— Тогда мы можем проверить поверенного твоего отца. Но я предупреждал его о молчании, достаточно убедительно предупреждал, — напомнил мне Алмир, — И, если утечка информации произошла не по его вине, тогда мы вернемся к разговору о госпоже Жененьеве.
— Но как быть с нашей договоренностью о разводе? — напомнила герцогу я, — Эту тему мы обсуждали только наедине.
— Или мы думали, что были одни, — кивнул супруг, — Как бы не было прискорбно это признавать, но, похоже, что в нашем доме завелся шпион. И теперь нам нужно выяснить, кто это именно.
Глава 23
— И как мы будем выяснять, кто же шпионит на нас в нашем собственном доме? — поинтересовалась я.
— Тебе незачем об этом переживать, я все решу и придумаю способ вывести хитреца на чистую воду, — заверил меня герцог Гейрлейв.