Суть Руми
Шрифт:
Сей принц – посол Любви Немилосердной,
И службу исполняет он усердно!"
* * *
Принц Императора услышал сердцем,
Любовь дала чутьё, забрав дар речи.
И мусульманин начал с иноверцем
Душ диалог при самой первой встрече.
Принц думал: "Что со мною происходит?
Душа проснулась, тихо тает тело ...
Я чувствую, как
Всё лишнее, что к сердцу прикипело."
Так долго простоял он на коленях
Пред мудрым Императором Китая,
Душою к небу поднимаясь по ступеням,
Как мясо на угольях, созревая.
Он думал: "Казнь – вот моя реальность!
Меня казнят тут каждую секунду!
Я принимаю это, как фатальность,
И на судьбу свою пенять не буду!
Деньгами беден я, хотя не нищий –
Количеством своих убитых жизней
Богат несметно! Их я отдал тыщи
Для казней этих, я же не капризный!
В любви не обыграешь чародея,
Имея лишь главу на тонкой шее!"
Счастливого союза предвкушенье
Влюблённого вдруг сладко поглотило.
Любимой в замке виденая форма
Покинула его потухший разум.
И сразу же союз он обнаружил,
Успев перед слиянием подумать:
– "Хоть сладостнее шёлка кожа бела,
Но духа нагота мне слаще тела!"
* * *
Я больше не могу на эту тему
Произнести единого словечка,
Всё остальное здесь пребудет тайной!
Неважно, прискакал ты к океану,
Или пешком к нему один приплёлся,
Молчания мистического дальше
Тебя помчать конь должен деревянный
По океана трепетного волнам.
А если деревянный конь утонет,
Ты станешь рыбой – бессловесным чудом,
Что ни молчит, ни говорит... Об этом
Я тоже больше говорить не буду.
* * *
Так умер старший принц, сольясь с Любимой!
На похороны средний брат явился.
– "Улов чудесный мне принёс незримый
Любовный невод!"– Император изумился.
Тут объявил его дворецкий звонко:
– "Явился брат покойного пред троном,
Воспитаны отцом их три ребёнка,
Мы провожаем старшего со стоном!"
Подумал Император: "Знать, покойный
Мне
И если этот брат его достоин,
Он должен выдержать проверки пламя."
Вновь опустилась благодать незримо
И облаком покрыла двор приёмов.
Вдруг принцу показалось, что расколот
Двор Императора, как плод граната.
И, хохоча, все формы, в мире сущи,
Своих шатров пологи распахнули,
И в диком танце новые создания
Рождали все они ежесекундно!
Читал об этом принц в старинных книгах,
Но пережить не доводилось лично
Ему такое прежде состоянье!
И он забормотал: "А что же дальше?
Неужто в мире есть другое чудо,
Которое чудесней этой сцены?"
Так, Императора огнём согретый,
Он ощутил глубокое довольство,
Которого до сей поры не ведал.
Увы, была разбужена гордыня
Его глубоким сим переживаньем,
И вот что он, собой гордясь, подумал:
– "Ну разве я не принц? Не сын ли Шаха?
Так почему ж китайский Император
Мной помыкает, как рабом-феллахом?
Противен иностранный мне диктатор!"
А Император, эту мысль слыша,
Обиделся, подумав:"Ах, негодник!
Я свет тебе послал, а ты, мальчишка,
Мне грязь в ответ метнул неблагородно!"
Принц Императора услышал тоже
И осознал утрату роковую:
То, что ценил он сам всего дороже –
Души величье, потерял впустую!
Пред ним – неразрешимая проблема!
Исчезло сходство всякое с павлином –
Адам он, пашущий вдали Эдема,
И одинокая сова в пустыне!
Принц углубился в собственное сердце,
И стал вымаливать себе прощенье,
Но раскаянье лишь открыло дверцу
Для осознания невозвращенья!
Его пожрал огонь душевной муки –
От безнадёжной вечности разлуки!
* * *
Пора мне закругляться с этой притчей ...
Когда из транса самоустраненья
Китайский Император годом позже
Избавился, одной стрелы в колчане
Не досчитался он. А слуги доложили,
Что средний принц убит стрелою в горло ...
И зарыдал несчастный Император –
Так плакальщиком сделался убийца!
Но средний принц желанного добился –
В духовном браке состоит поныне.
С Любимой, как и брат, соединился,
Убийца лишь убил его гордыню.
* * *
А младший брат, болевший в это время,
Поправившись, заполучил невесту,