Суть Руми
Шрифт:
Мир - алогично гениален!
* * *
Сравним, как два грехопаденья
Судили жертвы искушенья:
ХитрО Иблиса извращенье:
– "Ты вынудил моё паденье!"
Он нагло заявляет Богу!
Адам иную взял дорогу:
– "Мы сами в этом виноваты
И поделом была расплата!"
Покаялся Адам пред Богом.
А Бог, в своём величье строгом,
Спросил
– "Поскольку знал Я прежде срама,
Что двум вам суждено срамиться,
Почто не хочешь защититься
Ты этим сильным аргументом?"
Адам ответил: "О, Бессмертный,
Страшусь я показаться наглым.
Спор - обоюдоостра сабля!"
* * *
Подобное влечёт к подобным,
С подобным вместе быть удобно.
Известна дружбы аксиома:
Кто с уважением к другому,
Тот принят им как барин важный.
К воде влечёт кустарник влажный.
Красавец привлечёт красотку,
Ну а подлец - получит плётку!
Если друг тебе люб -
То не будь с другом груб!
* * *
Посмотрим, как на нашу долю
Чужая повлияет воля.
Вот две дрожащие собаки:
Одна дрожит от страха драки,
Дрожит другая от болезни ...
Не различишь ты их, хоть тресни!
Бог вызвал эти два дрожанья.
Ты ощущаешь состраданье
Лишь к одному из них. Какому?
И почему не ко второму?
* * *
Халиф Омар дружил с учёным
Абул-Хакамом, что силён был
Решать природные загадки.
Но был огромной непоняткой
Учёному инсайт Омара -
Огонь духовного пожара,
Размах завоеванья мира,
И дар провиденья Эмира *!
Ведь интеллект плодит вопросы,
А дух творит метаморфозы!
* * *
Теперь вернусь к суре Корана,
Где Бог сказал нам "Не тиран Я!" **
Хоть чем бы я ни занимался,
От Книги я не отвлекался!
Невежество - вот наказанье!
А Божия награда - знанье!
Во снах - летим на Божьих конях!
И бодрствуем в Его ладонях!
Мы плачем Божьими дождями!
И воем Божьими ветрами!
Хохочем громом в небе Божьем!
И с молнией играться можем!
В Нём вместе сплавлены боренье,
И милосердное моленье!
Простор неведомого мира
И радость дружеского пира!
Так кто же мы в сём мире сложном,
Что создан был лишь словом
Мы - мира пустота!
Мы - Божья красота!
_____________________
* Эмир аль-муминин (араб.) - Вождь Правоверных, официальный титул второго халифа Омара (ок. 581 - 644, халиф с 634).
** Коран (50 : 29)
Меснави (1, 1480 - 1514)
СТАНЬ ПУСТЫМ
Когда ты без Меня с другим,
То ты один!
Когда ты без Меня ни с кем,
Ты нужен всем!
Не связывай себя с другим,
Стань лучше им!
Порвись в клочки на службе всем,
И стань никем!
Развейся по ветру, как дым,
И стань пустым!
Рубайат, # 1793
ФЛАГ, КОТОРОГО НЕТ
Я слова продавал на базаре судьбы,
В рабство взяли меня мои строчки-рабы.
Я ищу покупателя душ, кто готов
Мою душу купить у моих праздных слов.
Много красочных сцен описал я пером,
Как кумиров Азар* вырубал топором,
Но когда мне явился без формы Ваал**,
Я почувствовал, как от кумиров устал.
Поищите для лавки другого раба,
Я кумиров творить не смогу - не судьба!
И свободу безумья познав наконец,
Я кумирам ору: "Убирайся, подлец!"
И кумиров случайных рассеялся рой …
Лишь любовь я пою предвечерней порой.
Ту, что флаг воздымает к подножью небес,
Флаг, которого нет, но я верю - он есть!
________________________
* Азар – в Коране (6 : 74) ремесленник, делавший кумиров, отец пророка Авраама.
** Ваал – семитское слово со значениями "отец", "хозяин", "господин"; использовалось как титул разных божеств.
Диван Шамса Тебризи, # 2249
ПУСТАЯ ТОРБА
Пустую торбу видя на гвозде,
Дервиш забыл о пище и воде!
Порвав халат, вертится колесом,
Поёт как птица в небе голубом:
– "Нашлась еда тому, кто был влюблён!
Мой голод, наконец-то, утолён!"
Горит он вожделения огнём!
И стонет, как с Любимою вдвоём!
Другие дервиши пустились в пляс ...
А мимо топал некий лоботряс,
Сказавший: "Дурни, торба ведь пуста!"
Ему ответил дервиш: "Темнота,
Не видишь ты всего, что видим мы!
Поющие псалмы пустой сумы!"