Суть Руми
Шрифт:
Чтобы достигнуть степеней величья,
Покорнейший необходим поклон.
Скажите Шебе: хуже безразличья
Гордыня - упование на трон!
Покорность слаще тысячи империй!
Нам власть вручили нашу за поклон.*
Пусть кровь сочится изо всех артерий,
Пускай
Пускай шатает, словно Авраама,
Который, бросив сотню важных дел,
Удрал из праотцев своих бедлама,
Чуть не сойдя с ума, так дух кипел!
Все знают, что оптических обманов,
Как дно колодца, полон целый мир.
Витают миражи среди туманов,
Грязь златом кажется в стране Офир.
Вы, как в базар играющие дети,
В стеклянном бое ищете алмаз.
Но душ алхимики твердят – на свете
Ценней любых камней алмазы глаз!
Скажите Шебе как попал Иосиф
В такой колодец, жертвою измен.
Но вервие он ухватил, что бросил
Ему АЛХИМИК - мастер перемен.
Поднялся наверх, к новому мышленью,
Родился, как проросшее зерно.
Ведь постоянны только измененья,
И бродит Истина, как новое вино!"
_________________________
* Коран (38 : 34) "До того Мы уже подвергали Сулаймана наказанию за гордыню и бросили на его трон мёртвое тело. Тогда Сулайман раскаялся и поклонился." – Прим. перев. на русск.
Меснави (4, 0653 – 0677)
КОЛЕБАНЬЯ ШЕБЫ
О, Бога любящий! Лишь маловерью
Предел положишь, вмиг отступит тьма!
И станешь ты тогда, искатель, дверью*,
В которую войдёт Любовь сама!
Вот погляди, растёт на огороде
Полезных трав огромная семья.
И каждая нуждается в уходе
Своём особом, словно ты, да я.
Чеснок и каперсы, шафран и мята,
Любой траве – особенный полив,
Чтоб не засохла, не была примята.
Разумный огородник бережлив.
Капризный лук не садим мы с турнепсом,
Находим место для любой травы.
Ведь мир огромен и
Найдётся под покровом синевы!
Велик мир! Аравийская пустыня,
Где месяцами бродит караван,
На фоне мира - семечко от дыни,
Упавшее в Индийский океан!
* * *
Вообрази себя, к примеру, Шебой,
Гадающей – а стоит Соломон
Её визита? И молящей небо
Послать знаменье или вещий сон.
А после, получив своё знаменье,
Мудрить над калькуляцией затрат,
Предусмотреть даров приобретенье,
Фураж ослов и провиант солдат.
Назойливые отгоняя мысли,
О том, что хочется сказать ему,
Кого нельзя, как ведомость, расчислить,
Кто собеседник Богу самому!
Кто с Богом в постоянном диалоге,
Кто вырастил в душе роскошный сад,
С кем всякий разговор – рассказ о Боге,
Кто ложной самости сломал фасад.
* * *
Без крыльев можно возноситься к небу,
Без пищи - есть, без трона - править мир.
Не дай судьбу фортуне на потребу,
Будь сам своей фортуне командир!
Проснувшись, встань и, избегая спора,
Уйди в себя. Пойми, что СУТЬ твоя
И есть сокровище! А разговоры
Не раскрывают тайны бытия!
_________________________
* Игра слов. Дервиш (фарси) – дверной проём. – Прим. перев. на русск.
Меснави (4, 1082 – 1113)
ТРОН ШЕБЫ
Увидев Соломона, позабыла
Царица про достоинство своё,
Правление ей сделалось немило,
Придворные галдят, как вороньё!
Ненужным стало всё её богатство,
Забыты родина и отчий дом.
Влюблённые не ценят репутаций,
Пустыня им огромный мир кругом!
Финансы Шебу больше не заботят,
Текущий не решается вопрос.
Ей визири - что жабы на болоте,
Дворцы с садами – что сухой навоз.
Она познала тайный смысл слова -
Короткого, решительного "НЕТ!"
И распрощаться уж была готова
Со всем ненужным, но один предмет
Она, как прежде, высоко ценила -
Наследственный свой филигранный трон.
Его она с собою захватила,
Хотя советовал оставить Соломон.
Писателю перо бывает другом,
Рабочему - привычный инструмент.
Опорой и единственным досугом
Стал трон ей, как статуе – постамент.
Об этом любопытном феномене
Я мог бы написать толстенный том.
Увы, торопит трепетное время,
Отложим это дело на потом.
Трон филигранный Шебы был изящен,
Хоть и тяжёл для тягловых ослов.
Как тело человечье – настоящим
Шедевром рук великих мастеров.
И Соломон, читая Шебы сердце,
Узрел, ей скоро чуждым станет трон.
Обычно прозелит из иноверцев
Ортодоксальней знавшего Закон.