Сын Эльпиды, или Критский бык. Книга 2
Шрифт:
И вдруг я сообразил, как отвечать!.. Я взвился на ноги, забыв обо всех моих увечьях.
– Начальник! Вот они хотели надругаться над моим товарищем – эти трое! Покарайте их!..
Я ткнул пальцем в ошеломленного нубийца. Открыто сваливать вину на моих бывших попутчиков я не мог, даже теперь: хотя понимал, что отвечать за содеянное придется всем.
Я увидел, как на лицах египтян появилось крайнее отвращение. Я говорил ранее, что мужеложство среди них считается тяжким грехом; а уж на земле храма это непростительное святотатство… Воины наверняка
А я продолжал, так же вдохновенно:
– Я большой человек на своей земле, вы можете получить за меня и моих людей богатый выкуп! Скажите о нас Исидору – смотрителю караванных путей в Коптосе…
Несколько мгновений стражник, к которому я обратился с этой речью, смотрел на меня так, точно с ним заговорил кувшин в углу или глинобитная стена. Только теперь они начали понимать, что перед ними не простой пленник! Стражи фараонова храма не ответили мне и на сей раз; но я понял, что мои слова были услышаны.
Всех троих насильников египтяне скрутили и куда-то отволокли. Я догадался, что назад они не вернутся.
Я сел обратно на пол, повесив голову. Все мои раны мучительно заныли: я ощутил, что пострадал серьезнее, чем казалось мне в пылу битвы. И я опять – опять вышел предателем!
Пусть я был вынужден так поступить, вынужден прибегнуть к такому способу защиты – все равно это было гнусно…
Я ощутил, как Артабаз подсел ко мне и обнял за плечи.
– Тебе очень больно, господин?
– Ничего… Отлежусь, – хрипло ответил я. Улыбнулся ему и ощутил во рту вкус крови. – А ты как?
– Я здоров, – ответил перс: в темных глазах его плескалась тревога. – Но тебе нужен врач, господин!
Я засмеялся.
– Остроумная шутка.
Артабаз помог мне встать… потом вдруг замер, осмотревшись.
– Я думаю, тебе можно лечь прямо здесь. Будем опять вдвоем.
Я угрюмо кивнул: все было ясно… Обитатели этой комнаты не вернутся, и теперь мы останемся вдвоем – до конца. Я чувствовал, что завтра едва ли смогу подняться; и тем паче я не буду способен выйти с утра на работу…
Когда я лег, стиснув зубы от боли, Артабаз принес мне в черпаке воды из кувшина в углу. А я вдруг подумал, что слова его насчет врача были не лишены смысла. В любом случае, мне и моему слуге больше не быть на положении обычных рабов!
Потом я задремал… Меня начало лихорадить, и я, кажется, бредил; мне представлялись пугающие шакалоголовые тени, которые разрастались и надвигались на меня со всех сторон… Здесь не было от них спасения! Потом внезапно я проснулся с чувством, что забыл очень важную вещь.
Артабаз сидел рядом… Глаза у него запали: кажется, он так и не ложился. Он улыбнулся мне.
– Я принес твоего бога, господин. Ты обронил его в своей комнате.
Я благодарно сжал статуэтку в ладони. И Артабаз рисковал из-за такого пустяка, бегая назад в мою комнату при луне!
– Ложись, поспи, –
Артабаз начал было возражать, что нисколько не устал и ему в радость сидеть со мной; но я заставил его лечь. Юноша лег и заснул почти мгновенно. А ко мне сон больше не шел: я был сильно избит, хотя мне как будто бы ничего не сломали. Однако колено мое было в плачевном состоянии, и боль охватывала левую ногу при любой попытке двинуть ею или сесть. Мне опять долго будет нужен крепкий посох – если я вообще смогу завтра ходить…
«Ходить!» Я улыбнулся этой мысли; а потом задремал, ощущая сквозь сон всю свою боль.
Утреннюю побудку я услышал – смутно, как сквозь жаркое одеяло. Так же смутно я слышал, как торопятся на работу другие невольники: они съели свой скудный завтрак, а потом рабочий дом опустел. Только Артабаз никуда не ходил, и не ел, оставшись со мной… В этом я был уверен.
– Артабаз, ты тут? – окликнул я.
– Здесь, господин мой. Я все время здесь, – ответил утешительный голос.
Потом я услышал тяжелые шаги охраны: меня и Артабаза недосчитались и шли разбираться с нами! Я медленно сел, сжимая зубы.
Напротив меня остановились двое стражников. А сзади маячила белая фигура жреца. Мне все-таки удалось обратить на себя внимание высокого начальства!
Воины расступились, и жрец подошел ко мне. Для меня все мои мучители были на одно лицо – и вблизи я этих гололобых святош не видел; но я узнал самого верховного жреца Хекаиба. Я узнал его не по платью и не по возрасту – а по острому, беспощадному взгляду черных глаз: такие глаза бывают у тех, кто ведает всем и отвечает за все.
– Почему ты не вышел на работу? – спросил меня Хекаиб.
– Я не могу, господин, – ответил я, показывая на мое колено. Я сам видел, насколько плохо дело: нога от колена распухла как колода и побагровела. Мне хотелось облегчиться, но я еще даже не решался вставать.
Жрец несколько мгновений, склонившись, с бесстрастным выражением изучал мою ногу. Потом он выпрямился и задал вопрос, который застал меня врасплох.
– Это правда, что ты приходишься родственником Исидору, смотрителю караванных путей в Коптосе? Ты его брат?
Я вздрогнул. Сколько уже известно этому человеку – знает ли он, что Исидора нет в живых? А вдруг смерть Исидора как-то связана со мной?..
– Я его брат по матери, божественный отец, – сказал я, немного переиначив правду.
Бритые брови Хекаиба приподнялись при этом обращении. А я нашел в себе силы выпрямиться, все так же глядя ему в лицо.
– Я важный человек за морем, в моей стране! Ты получишь за меня большой выкуп… за всех нас, если вернешь нам свободу!
Верховный жрец слегка улыбнулся. Этот египтянин, конечно, был непрост и понимал, сколь мала вероятность получить за меня и моих товарищей хоть какой-то выкуп. Но он отлично видел, что и я непрост; и сознавал, что такого, как я, не годится запрягать, подобно животному. Я мог бы куда лучше послужить храму в другом качестве!