Сыны Дуба
Шрифт:
Но Рианна не была в этом так уверена. Она слышала, как Айом и остальные говорили об Асгароте, месте, и Рианна была уверена, что он скрывается где-то рядом. Куда бы они ни пошли, Асгарот мог следовать за ними, вселившись в разум ближайшего к ним нечистого человека. И какое лучшее убежище могло бы найти место, чем ум такого человека, как Стребен? И как легко было бы довести такого дурака до безумия?
Они проходили мимо бочек, где старик курил тростниковую трубку с мундштуком длиной в руку, лысый мужчина с кожей белой, как сало, и глазами цвета морской пены. Несколько детей, включая выводка Боренсона,
Прямо сейчас он пускал кольца дыма. В тусклом вечернем свете чаша его трубки загорелась ярко-оранжевым светом, когда он затянулся, а затем между его губами появилось кольцо дыма, темно-сине-белое.
Проходя мимо, Рианна уже не в первый раз заметила, что старик пристально наблюдает за Фаллионом, и каждый раз, когда он видел Фаллиона, он кивал в знак приветствия, как будто старому другу.
Но на этот раз он отложил трубку и сказал: Послушай, девочка. Остерегайтесь Стребена. В нем много тени.
Фэллион остановился и уставился на парня. Что ты имеешь в виду?
Внутри каждый человек частично свет, частично тень. В Штребене огромная тень, пытающаяся погасить свет. Он постучал трубкой по груди Фаллиона и сказал: Но ты, великий свет, изо всех сил пытаешься сжечь всю тьму. Стребен это почувствовал. Ненавижу тебя. Он убьет тебя, если сможет.
Что он имеет в виду? – задумалась Рианна. Может ли он заглянуть в сердце человека?
Курильщик на мгновение пристально посмотрел на Фаллиона, словно обдумывая дальнейший аргумент. Стребену нечем гордиться. Ни чести, ни мужества, ни богатства. Он полый. Он заглянул внутрь себя и не нашел ничего хорошего. Итак, он воображает себе, что бунт – это сила. Бунт – это смелость. Он не считает этот бунт глупым. Он из тех, кто убивает тебя, чтобы почувствовать себя сильнее, даже если знает, что должен за это пострадать. Смокер быстро выпустил клуб дыма и наклонился поближе. Может быть, он считает, что наказание того стоит. Капитан, его дядя. Возможно, он надеется, что его не накажут.
Курильщик выпустил немного дыма через нос, и Фаллион заглянул мужчине в глаза. Глаза, которые могла видеть Рианна, были яркими, слишком яркими, поскольку они отражали свет солнца, которое почти скрылось за горизонтом.
Фаллион спросил: Вы ткач пламени?
Курильщик рассмеялся. Он затянулся из трубки, выпустил клуб дыма, который принял форму тонкого серого голубя, а затем взмыл в воздух. Он повернул трубку и предложил Фаллиону затянуться.
— Ты ткач огня? — насмешливо спросил Смокер.
Этот парень нервировал Рианну. Очевидно, он был ткачом пламени. Сначала она думала, что он просто лысый, но теперь она увидела, что у него нет ни бровей, ни каких-либо волос, потому что корни сгорели, и это было все доказательства, которые ей были нужны.
Она потянула Фаллиона за руку, призывая его следовать
Старик рассмеялся. Может быть, и не огнепряд. Еще нет. Но великий свет в тебе, Факелоносец. Зачем ты пришел сюда, эй? Почему старая душа прячется в теле молодого?
Похоже, это беспокоило Фаллиона. Ты это видишь? – спросил Фаллион. Ты видишь меня внутри?
Смокер ответил: Не видеть, не чувствовать. Ты проходишь мимо, и я чувствую в тебе тепло, свет. Он протянул руку, словно хотел коснуться Фаллиона, и Фаллион коснулся пальцев мужчины, а затем быстро отдернул его руку.
— Горячо, — сказал Фэллион.
Хочешь почувствовать себя внутри людей? – спросил Смокер, быстро затянув пару раз своей трубкой. Возьмите много дыма. Может быть, тогда ты увидишь
Фэллион не хотел курить. Можете ли вы увидеть теневых существ, живущих внутри людей? Вы видите локус?
Старик посмотрел на него загадочно. Шадоат, — сказал он. — В Ландесфалене мы называем это теневой.
Рианна удивленно зашипела, потому что именно это имя Асгарот использовал, говоря о своем хозяине.
Смокер повернулся к ней. — Ты знаешь это имя?
Рианна кивнула.
Смокер улыбнулся, обнажив желтые зубы. У пиратского лорда такое имя, да? Ее слава растет. Она знает, что у нее внутри.
Она? — спросила Рианна. — Шадоат — женщина?
Дети, уходите оттуда! — крикнула Миррима.
Рианна обернулась. Миррима подошла к ним сзади, и хотя Рианна никогда не видела ее сердитой, теперь ее ярость была ощутима.
Водные волшебники и ткачи огня не ладили.
Дети на мгновение застыли в шоке, и малыши быстрее всех побежали к матери, но старый ткач огня постучал Фаллиона по груди чашей своей трубки. Этот, он не твой. Ты знаешь что. Теперь он тоже это знает.
21
УБИЙЦА В ТЕМНОТЕ
Иногда я заглядывал в сердце крестьянина и находил что-то настолько злое, что это наполняло меня ужасом. Но чаще всего я нахожу что-то настолько прекрасное, что заставляет меня плакать от радости.
— Габорн Вал Орден
В тот вечер, после ужина, пока дети спали, Миррима взяла мужа на ночную прогулку на палубу. Ветер был слабый, вечер прохладный; звезды сгорели, как горящие угли.
Сегодня я поймала Фаллиона, разговаривающего с этим ткачом пламени, — сказала она, когда они остались одни. Я думаю, он подозревает, что такое Фаллион.
Вы поймали Фаллиона, пытающегося создать пламя, поджечь?
— Нет, — сказала Миррима. Но мы это сделаем достаточно скоро. Ты видел, как он сжигал облака, когда мы сражались с Асгаротом, призывая свет?