Сыны Дуба
Шрифт:
Она была просто наблюдателем, смотрящим сквозь глаза обезьяны, обезьяны, которая любила Абраваэля более преданно, чем когда-либо мог это сделать любой человек.
Она жаждала его присутствия. Именно он кормил ее сладкими бананами и сочной свининой. Именно он ухаживал за ее кожей, как когда-то делала ее мать.
Если бы Абраваэль захотел этого, она бы отдала себя в качестве его пары.
Он не мог двигаться без присмотра Охтуру. Ее глаза следовали за ним повсюду. Пока она спала,
Охтуру хотел, чтобы он был в безопасности, накормлен и защищен.
Пока она не получила свое облечение, она не понимала, как это можно сделать. Он издавал звуки, и она изо всех сил старалась его понять.
Но от одного лишь проявления остроумия глаза Ухтуру, казалось, открылись, а ее разум оживился.
Охтуру, иди сюда, — тихо сказала ее возлюбленная, и она поняла. Приди было одним из семи слов, которые она поняла, но до сих пор она всегда не была уверена в его значении. Абраваэль мог сказать: Подойди сюда на минутку, и она шла к нему. Но когда он сказал: Почему ты такой глупый? через минуту она подойдет к нему, и он даст ей пощечину, как будто она его обидела.
Теперь было обнаружено так много смысловых слоев. Приходи скорее означало торопиться. Выходи наружу означало, что она должна последовать за ним на дворцовую лужайку.
Много раз Охтуру плакала от изумления, когда внезапно понимала значение мельчайших фраз.
Рианне в моменты просветления приходилось довольствоваться просмотром.
Она наблюдала за учебой Абраваэля, наблюдала, как он тренируется с клинком и топором, и даже когда он спал по ночам, Рианна в теле Ухтуру ложилась рядом с ним, нежно наблюдая за ним, ее сердце было настолько полно любви и преданности, что она думал, что может сломаться.
Ни один бигль никогда не любил своего хозяина так сильно, как Охтуру.
И однажды Абраваэль сидел и гладил Ухтуру по шее, шепча нежные слова. Хорошая обезьяна, — сказал он. Ты милая штучка.
Охтуру благодарно фыркнула, ее глаза наполнились слезами, и Рианна поняла, что всего через три дня с дарами обезьяна поняла все, о чем говорилось. Она быстро научилась, возможно, потому, что Рианна уже умела говорить, а Охтуру сейчас только учился использовать пути разума Рианны. Это было само по себе чудо.
Любовь, — сказала обезьяна, ее губы вытянулись в почти невозможные формы, когда она попыталась повторить человеческие слова. Люблю тебя.
Абраваэль улыбнулся и пошутил: Ты становишься настоящим оратором, не так ли?
— Люблю тебя, — повторил Охтуру, затем протянул руку и обнял его.
— Как мило, — сказал Абраваэль. Любишь ли ты меня достаточно, чтобы убить ради меня, когда придет время?
— Да, — сказал Охтуру.
Милая девушка. Абраваэль обнял ее, протянул руку и прижался
Волны благодарности и обожания прокатились по Утуру, и в какой-то мере чувства обезьяны к нему смешались с чувствами Рианны, став одним целым.
38
СПАСЕНИЕ
Все люди свободны блуждать в сфере мысли. Я только надеюсь на тот день, когда мы также сможем свободно воплощать в жизнь все наши самые полезные желания.
— Фаллион Сильварреста Орден
На борту Левиафана грот-мачта и бизань-мачта теперь были прочно закреплены, а все такелаж было отремонтировано. Новые паруса заменили утраченные.
Левиафан был готов к отплытию. Осталось только одно
Человек по имени Феландар стоял на страже у ворот внешней стены Замка Шадоат. За ночь сгустился густой туман, и даже самые яркие факелы не позволяли ему видеть на дюжину футов.
Это не имело значения. В такие ночи остров был мертв. Даже голафы скрылись. Стрэнги-саатам полагалось ограничиваться джунглями, но когда наступал густой туман, монстры часто бродили по окраинам лагеря. Действительно, в такие ночи десятки голафов вполне могли быть вытащены из кроватей, брыкающихся и кричащих.
Итак, глубокой ночью Феландар расслабился, держа за спиной пару факелов, чтобы держать монстров на расстоянии.
Он почти не видел женщину. Он взглянул налево, вдоль стены замка, и краем глаза уловил движение.
Внезапно она подошла к нему, как будто возникла из тумана, красивая женщина с шелковистыми черными волосами, глазами, похожими на темные лужи, потрясающей фигурой и походкой, от которой казалось, будто она течет, а не идет.
Он инстинктивно улыбнулся, желая познакомиться с ней. Она виновато улыбнулась и с ослепляющей скоростью ударила его по подбородку.
Сначала он подумал, что она дала ему пощечину, пока не понял, что холодный металл застрял у него в горле.
Она повернула лезвие, и он услышал хрящ, потрескивающий вдоль его позвонков.
Когда Феландар задыхался, он схватил запястье ее руки с ножом, пытаясь остановить ее.
Миррима снова повернула клинок, и Феландара больше не было.
Среди облака сгущающегося тумана Миррима проследовала по территории Замка Шадоат. Смокер шел сзади, угли в его трубке ярко горели.
Местные жители не смогли бы ничего увидеть сквозь ее туман, однако глаза Мирримы достаточно легко проникали в него. Она была удивлена тем, что увидела. Было далеко за полночь, и территория была мертва. Никакая охрана не патрулировала. Одинокий стрэнгисаат присел на вершине западной башни, словно затерявшись в тумане.
Судя по всему, Шадоат чувствовала, что ее монстры достаточно охраняют. Конечно, Миррима не чувствовала бы себя в безопасности, прогуливаясь ночью по этим стенам в одиночестве.