Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
Шрифт:
А стоило это сделать, увидела Анторе Ферро, что стоял и смотрел на меня так, словно перед ним была не живая женщина, а что-то неведомое: настороженно и с опаской.
Я открыла рот, чтобы успокоить мужчину, и в этот самый момент на меня буквально налетел Темран Оклайт. Схватил за плечи и воскликнул, забывая о всякой субординации и том, что мы с ним не одни:
— Тамия, что ты тут делаешь? Я просил тебя спрятаться, а не искать смерть, вступая в бой.
Я сдавленно зашипела, потому что неосторожное действие мужчины отозвалось болью в повреждённой спине.
— Ты ранена? —
— Спина, — сообщила, делая шаг назад и увеличивая расстояние между нами. — Но я это переживу. Лучше скажите, какие новости у вас, лорд Оклайт? Удалось обнаружить артефакт-ловушку?
— Удалось, — кивнул столичный учёный, продолжая игнорировать тот факт, что мы не одни и находимся под прицелом глаз главного стража крепости.
— А что с вашими спутниками, лорд Оклайт? — требовательно спросил Анторе Ферро, подходя ближе. — Они живы?
— Жив остался только лорд Вайерд. Я привёл его назад. Этому стражу требуется помощь. Остальные, увы, погибли. Мы оказались не готовы к тому, с чем встретимся. Мне придётся одному вернуться туда, где мы нашли артефакт и разобраться с ним. Уверен, после этого временная петля исчезнет. А ещё у меня появилась идея, как прекратить эту бессмысленную войну. И если всё получится, твари Пустоши больше никогда не побеспокоят Дарт’Сулай.
— Что?!
— Как?!
Наши с капитаном Ферро возгласы изумления получились на диво синхронными.
— Я всё объясню вам, Ваша светлость, — твёрдо произнёс Темран Оклайт. — Но чуть позже. А сейчас мне нужно вернуться за стены крепости. Следует поставить точку во всём этом кошмаре.
— Но… — попыталась было возразить я, с тревогой посмотрев в тёмные глаза напротив.
— Просто дождитесь меня, леди Керро! Я всё улажу и вернусь. Даю слово!
— Хорошо, — согласилась, понимая, что сейчас не время и не место требовать ответы на вопросы. — Делайте то, что считаете нужным. Думаю, все вам только спасибо скажут, если эта история с нападениями на крепость закончится. И мы все с большим нетерпением будем ждать вашего возвращения. Не так ли, лорд Ферро?
— Несомненно! — сухо подтвердил тот.
— Ну, что же. Тогда я откланиваюсь, — произнёс столичный учёный… и действительно поклонился. — Княгиня Керро, капитан.
Мы оба кивнули в ответ, и молодой аристократ ушёл. Торопливо, почти бегом. Словно там, за стенами крепости, его кто-то дожидался.
И так похоже думала не я одна, потому что как только лорд Оклайт удалился от стоящего рядом мужчины прозвучал вопрос:
— Вы ему верите, леди Керро?
— Я верю в то, что этот вампир не так прост, — устало сказала я, убирая парные кинжалы, которые так и продолжала все это время держать в руках, обратно в ножны. — И в то, что он куда больше понимает во всей этой ситуации с нападением на крепость тварей Пустоши.
— Полагаете, Темран Оклайт имеет какое-то отношение к нашим врагам? — в голосе Анторе Ферро прозвучали удивление и злость. — Что он на самом деле шпион и с ними заодно?
— Нет, капитан. Полагаю, что он увидел что-то там, в тумане, и сделал определённые выводы. Был бы этот вампир заодно с нашим врагом,
Главный среди стражей крепости нахмурился, огляделся, и пробормотал:
— Как странно. Чудовища отступили именно тогда, когда в Дарт’Сулай вернулся наш залётный учёный. Совпадение? Не думаю. Но в одном вы правы, Ваша светлость. Сейчас не время предаваться этим мыслям и строить предположения. Надо навести порядок в крепости.
— Поэтому за дело, капитан. Потом, если у нас останутся силы, мы сможем поговорить. Вы выскажите свои мысли по поводу Темрана Оклайта и всей ситуации с петлями времени в целом.
Стараясь не морщиться от дикого жжения в спине, я сделала шаг в сторону подвала, где прятались люди, когда меня остановил тихий оклик оставленного позади мужчины.
— Леди Керро!
— Да? — обернулась, стараясь сохранить на лице прежнее уверенное выражение и не поморщиться от боли, которая пронзила тело при этом действии.
— Спасибо, что вмешались в мой бой с тварями. Если бы не вы…
— Не стоит, капитан. Я ведь вам уже говорила, что мы все в одной лодке. Не будем помогать друг другу и действовать сообща, она потонет. И мы вместе с ней. Я этого не хочу, а вы?
— Тоже, — прозвучал честный и серьёзный ответ.
— Тогда, давайте спасать наше плавсредство, пока оно не решило пойти ко дну.
— Давайте, — на губах мужчины промелькнул и пропал намёк на улыбку. — Но сначала вы позаботитесь о себе и своих ранах.
— Насчёт этого не беспокойтесь, лорд Ферро, — невесело усмехнулась я, не сумев сдержаться. — Я не могу позволить себе такую роскошь, как быть слабой. Эта прерогатива тех женщин, у которых есть сильное и надёжное плечо рядом.
Мой собеседник помрачнел. Понял, в чью сторону был брошен этот камень. Я же, решив не продолжать неприятную для себя тему, отправилась, как и собиралась, в сторону подвала. Надо выпустить запертых в нём людей, отдать распоряжения и поручить Аннике обработать мне спину.
* * *
Остаток дня не прошёл — пролетел. И я крутилась наравне со всеми, так как мои раны оказались не особо серьёзными. Тварь Пустоши своими когтями содрала мне кожу на спине, из-за чего каждое движение дарило пренеприятнейшие ощущения. Однако более глубокие ткани оказались не задеты. По этой причине я только отмахнулась от предложения Анники остаться в постели.
В оной я оказалась лишь глубоко за полночь, когда с неотложными делами было покончено. Павших воинов Дарт’Сулай похоронили; раненных, которые не могли сами ходить и нуждались в помощи со стороны, перевязали и разместили в главном холле крепости под присмотром нескольких служанок.