Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Танец Опиума
Шрифт:

Тсукури быстро поменялся в лице, сделавшись несколько опечаленным. Голубые глаза наполнились горечью. Харуно всё поняла без слов и понурила голову.

— У нас крупные проблемы. Мы теряем предприятия и территории. А теперь Сенжу решили ударить по нашей разведке… а потому сегодня я уезжаю.

— Что?! — не поняла Сакура, у которой глаза на лоб полезли от внезапной новости.

— Меня переводят, — пожал плечами Дейдара. — Сегодня Итачи должен подписать документ, следуя которому меня переводят в Австралию, — блондин поднял голову и с тоской в глазах посмотрел на девушку. —

Я даже не знаю, когда приеду навестить тебя… Контракт бессрочный.

Сакура не могла поверить своим ушам. Сегодня ей придётся на неопределённый срок попрощаться с человеком, который так сильно похож на её брата? Который заставлял её улыбаться и говорил чуть больше, чем все остальные? Который был единственным из ближайшего окружения, кто имел возможность выражать свои эмоции? Как же так?

На самом деле, Дейдара был рад не больше, чем дурнушка. Во-первых, потому он и сам-то не горел желанием прощаться со своей лучшей розоволосой подругой и темноволосым лучшим другом. Во-вторых, климат Австралии не совсем подходил блондину, который не переносил жару. И в-третьих, он не был поклонником Шисуи, в дуете с которым ему и предстоит работать.

— Но почему?! — всё ещё недоумевала Харуно.

— Я Глава Разведки. Если меня убьют, то всё пойдёт коту под хвост, а у Учих нет лишних средств, чтобы заводить мне няньку. В Австралии у меня больше шансов выжить, учитывая то, что Фугаку не станет терпеть закидоны Сенжу, если те объявятся на континенте.

— Итачи хочет убить двоих зайцев одним махом, — догадалась Сакура. — Защитить тебя с помощью своего отца и вынудить Фугаку объединить силы против общего врага.

Дейдара удовлетворённо кивнул.

— Остается только надеяться, что именно это Итачи и имеет в виду… — загадочно добавил он. — Последнее время он какой-то… рассеянный, что ли. У него на уме явно не только война крутится…

***

— Итачи, ты готов? — слёту спросил Саске, забегая в кабинет своего брата.

— Почти, — лениво протянул Итачи, поправляя галстук.

Старший Учиха стоял перед огромным окном и всматривался вдаль. Лазурное небо было сегодня каким-то особенным.

— Опять в костюме? — проворчал Саске.

— Так удобнее. К тому же у меня назначена важная встреча на сегодня.

— Снова? Мы же договорились с Сакурой провести время в торговом центре?

Итачи задумчиво повёл плечами.

— Так я и не отказывался от своих слов, — спокойно парировал старший Учиха. — Я побуду с вами часок, а затем отправлюсь на встречу… в Новую Зеландию.

— Какой ты щедрый, братец! — насупился Саске.

— Ты же знаешь, что у нас проблемы.

— Знаю…

Несколько минут они молчали и думали каждый о своём. Выезжать они планировали только через семь минут, поэтому время в запасе было предостаточно. Ну, по крайней мере по их меркам, семь минут — это огромный промежуток времени, за который можно покорить весь мир.

— Саске, у меня будет к тебе одна очень важная просьба.

— Я слушаю, — кивнул брюнет, скрестив руки на груди.

— Во-первых, что ты знаешь о брате Сакуры?

Саске нахмурился и поморщился, заподозрив что-то неладное. Он неспешно повёл плечами

и простодушно ответил:

— То, что они созваниваются по разу в неделю. По воскресеньям, если быть точным. У Наруто в этот день выходной. Болтают по несколько часов… о всяком разном.

Итачи повернулся и скользящей походкой направился к выходу.

— Узнай о нём как можно больше, — на полном серьёзе проговорил Учиха-старший, явно что-то зная или по крайне мере подозревая кого-то в мерзопакостном деле.

— К какому времени?

— Пока что это не так важно. Поройся в файлах в ознакомительном порядке…

Саске почуял что-то уж совсем сверхъестественное, но задавать много вопросов не стал. Он кратко кивнул и последовал вслед за братом.

Комментарий к Глава XIX. Часть 1.

Дорогие читатели, прошу капельку внимания!

Я уже упоминала в группе, что у меня проблемки с бетой. Главы пылятся: их некому проверять и редактировать. Моя бета подводит меня серьезно. Я по возможности стараюсь сама прогонять текст, но ошибки остаются, т.к. объем большой + моя невнимательность. Если среди вас есть желающие стать бетой к этой работе или у вас есть какие-то, так сказать, рекомендации, прошу вас, дайте мне знать! Заранее спасибо!

========== Глава XIX. Часть 2. ==========

Сакура понурила голову. Её большие зелёные глаза потемнели на целый тон. В эту секунду ей в голову пожаловал свет внезапно включившейся лампочки. А ведь и правда — на уме у Итачи крутилась явно не одна мысль. И даже не одна сотня. Едва ли во всей этой путанице с Австралией, с организованным переездом блондина на другой континент и с его неслучайной специальности нет какого-то подвоха.

Какую игру Итачи затеял на этот раз? И какие последствия она будет иметь в дальнейшем? Девушку убивало неведение. Железный занавес, за которым её прятали Учихи, уже в печёнках сидел.

Блондин с интересом взглянул на «коротышку зловредную», гадая, что именно вертелось в её розовой голове. Он хотел было поинтересоваться у Харуно на этот счёт и, возможно, тем самым сунуть нос куда не следует, однако им помешали…

Братья Учиха, словно две большие горы, предстали перед ними во всей своей обезоруживающей красоте. Они, как и всегда, были одеты с иголочки. Старший — в костюме, младший — в черной толстовке, сшитой на заказ, и в дорогущих черных джинсах. Оба в приподнятом настроении.

Девушка поспешно поднялась с лавочки и смятёнными глазёнками уставилась на Учих. Её бледное лицо и написанная на лбу растерянность быстро уступили место безмятежной неосведомленности. Сакура, как говорится, скосила под дурочку. Дейдара стоял рядом и мило улыбался, делая вид, что ничего не произошло и что ни одно запретное словечко о внутренних делах семьи Учиха не слетело с его уст.

Блондин поздоровался со своими начальничками и занял место по правую руку от Итачи. Братья, к счастью Тсукури, не заметили никакого подвоха в невинных зелёных глазках своей обожаемой дурнушки. Учиха-старший успел только потрепать Харуно по голове, продемонстрировав усталую улыбку, а затем младший подхватил сорок пять килограмм своей любви и закружился вокруг себя.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Беглый

Шимохин Дмитрий
2. Подкидыш [Шимохин]
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Беглый

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

"Фантастика 2023-126". Компиляция. Книги 1-22

Руденко Борис Антонович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-126. Компиляция. Книги 1-22

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба