Тайный брак
Шрифт:
Маура помчалась к мачте, Лейса бросилась следом:
– Это опасно! Вдруг она из корзины вывалится?! Давайте лучше я…
Капитан плавно повернул штурвал, возвращая барку на прежний курс. Впрочем, течение и само уже понемногу разворачивало суденышко в нужном направлении.
– Там воздушная ловушка, - он спокойно покачал головой.
– Заклятие, которое замедляет падение и не позволяет человеку или предмету разбиться. Юнга, возьми мой кортик и сбрось нам сверху.
– Есть, капитан!
– Маура вернулась,
Подниматься по веревочной лестнице у нее получалось ловко и быстро: прыгать по веткам фруктовых деревьев, которые росли вокруг дома, малышке всегда нравилось, теперь вот опыт пригодился.
Лейса наблюдала, хмурилась, но больше не возражала. А когда сброшенный с высоты кортик капитана плавно, будто пушинка, опустился на палубу, почти совсем успокоилась.
– Ладно, пусть Маура подежурит наверху. Но, капитан Сланк, не заставляйте ее сидеть в корзине слишком долго. Боюсь, как бы не простыла, - попросила она тихо. Догадывалась, что младшая сестричка начнет спорить и доказывать, что никакая простуда ей не грозит.
Капитан молча поклонился в знак согласия и тут же вернул сильные широкие ладони на штурвал. Помолчал, пристально вглядываясь в беспокойные воды озера, потом проговорил, не оборачиваясь.
– Вы спасли барку и весь экипаж от почти неминуемой гибели, нэйта Ренсли. Такки! Я восхищен вашей силой. Уверен: ваших будущих детей Столпы тоже наделят щедрыми Дарами! Особенно, - квелл Сланк посмотрел на Лейсу со значением, - если вашим супругом станет не менее одаренный маг. Впрочем, вы об этом и сами знаете…
Лейса не знала. Её вопросы передачи магической силы раньше вообще не заботили! «Похоже, капитан не знает, кто я, куда и зачем еду, - отметила она про себя.
– И о моем замужестве тоже не догадывается!» Скрытность Ордена молчунов в очередной раз удивила ее. Похоже, они даже своим сторонникам предпочитали раскрывать минимум сведений!
…и еще одна мысль поразила Анналейсу: дети! Капитан Сланк нечаянно напомнил ей о самом закономерном продолжении замужества - о рождении наследников. Как же она раньше об этом не подумала? А вдруг в первую брачную ночь они с Эйлертом зачали ребенка?!
– Дети?..
– повторила вслух рассеянно.
– Боюсь, мне пока не до них. И не до замужества.
– Не разбивайте мое сердце, нэйта Ренсли!
– капитан нахмурился, тряхнул головой, откидывая со лба серо-стальные пряди, выбившиеся из низкого хвоста.
– Не говорите, что вы - из тех магичек, кто скорее откажется от замужества, чем согласится сменить Дом и магию!
«И такие есть среди аристократок?» - хотелось спросить Лейсе. Но она благоразумно промолчала и неопределенно повела плечами, отказываясь отвечать на восклицание квелла Сланка и на его пылкий взгляд.
– Что там с пробоиной? Может, я
– Лейса поспешила перевести разговор на другую тему.
– Не нужно никуда ходить, сейчас все узнаем!
– остановил ее порыв капитан.
Взял со стойки слева от штурвала деревянную воронку, к которой крепилась тонкая гибкая труба из неизвестного Анналейсе материала, проговорил в нее:
– Боцман! Говорит капитан! Доложите о ходе устранения течи!
Из решетки, которой была забрана передняя стенка стойки, донесся ответ рейва Илви:
– Брешь в борту устранена, капитан! Заканчиваем заливать смолой щели!
Голос боцмана звучал непривычно, но был вполне узнаваемым.
– Тоже магия?
– уточнила Лейса. Переговорных артефактов она никогда не видела, хотя и слышала об их существовании.
– Не совсем, - загадочно усмехнулся квелл Сланк.
– Скорее, знание законов распространения звука. Впрочем, стоит ли вам, нэйта, забивать голову этими бесполезными сведениями?
Анналейса снова пожала плечами, не соглашаясь и не возражая.
– Пожалуй, мне не помешает отдохнуть, - решила она. Возбуждение схлынуло. Выплеск магии опустошил. На Лейсу накатила внезапная усталость.
– Пойду в каюту, прилягу. Няня, присмотришь за Маурой, пока боцман занят?
– Присмотрю, не беспокойся. Иди и отдохни хорошенько. Вон как побледнела-то!
– подыграла воспитаннице рейва Калвина.
Старуха видела, что Анналейсе не нравится направление, в котором повернул разговор с капитаном, но вмешиваться не смела: продолжала делать вид, что она - хорошо вышколенная прислуга, а не член семьи.
Капитан снова ненадолго оторвался от наблюдения за неспокойными водами озера, окинул Анналейсу цепким взглядом.
– Простите, нэйта Ренсли, - повинился сумрачно.
– Я должен был сообразить, что вы - хрупкая девушка, и неприятное происшествие наверняка вас утомило. Ступайте к себе, а я пришлю вам кока с горячим напитком и сладкими сухариками из моих личных запасов!
Лейса вежливо поблагодарила квелла Сланка за заботу и сбежала в каюту от его слишком восхищенных взглядов и чрезмерно любезного внимания. Теперь она была уверена: ей не почудилось, капитан в самом деле решил за ней приударить! Недаром же пообещал угощение в виде сладких сухариков!
На небольшой барке количество съестного было сильно ограничено, и питались пассажиры тем же, что и остальная команда: простой кашей на воде, вяленой рыбой или мясом, сушеными кореньями.
За почти сутки плавания Анналейса с десяток раз успела восхититься предусмотрительностью няни, которая уложила в один из ларей запас засахаренных фруктов, орехов и вкусных сырокопченых колбасок. Без них маленькая Маура наверняка уже начала бы капризничать, да и Лейсе с рейвой Калвиной пришлось бы тяжко.