Тема с вариациями
Шрифт:
М а к с и м о в. Вы и получите.
Ш в е д. Я слышал, среди большевиков есть противники торговли с капиталистами.
М а к с и м о в. Во всяком случае, наше правительство за торговлю. И я тоже. Я вам предлагаю то, что Швеции нужно: лен, пеньку. А вы нам поставите паровозы, насосы, телеграфное и телефонное оборудование.
Ш в е д. Но ваш рубль не котируется.
М а к с и м о в. Пенька котируется. Лен котируется. Будем меняться товарами.
Ш в е д. Пенька, лен… Разве вам самим
М а к с и м о в. Очень нужно. Но придется сократить свои потребности.
Ш в е д. Американцы говорят: если у собаки есть хвост длиною в пять дюймов, то ее, конечно, можно сократить на пять дюймов. Но если сократить еще на пять, не будет собаки. Сокращать тоже надо уметь.
М а к с и м о в. Все надо уметь. И революцию делать надо уметь. Мы сумели.
Ш в е д. Это, пожалуй, тоже аргумент. Не хотите ли сыру?
— С удовольствием, — отвечает Максимов, улыбаясь.
Гостиная. Максимов входит в нее из своей комнаты, спрашивает у Веры:
— Англичане не звонили? Нет? Это они нас манежат.
В е р а. Что будем делать?
М а к с и м о в. Самое трудное: будем ждать.
Из своей комнаты выходит Ляля. В руках у нее несколько пакетов.
— Я готова, — говорит она. — Мы можем идти?
М а к с и м о в. Не идти, а ехать. Минутку. (Берет у нее пакеты и просматривает надписи.) Так… Во французское, в датское, в японское, в итальянское… А где меморандум в английское посольство?
Л я л я. Отослали утром. С прочими.
М а к с и м о в. Представляю, какой у них начнется перезвон, когда они получат наши мирные предложения. Стоп! А шляпки купили?
В е р а. Да.
Обе надевают пальто и шляпки довольно сложной конструкции. Становятся перед Максимовым. Он, взглянув на шляпки, всплескивает руками.
В е р а. Такая мода. Вы сами этого хотели.
М а к с и м о в (махнув рукой). Отправляйтесь.
Ляля и Вера спускаются по лестнице. Садятся в такси. Два шпика следуют за ними в другом такси.
Посольские особняки. Гербы, медные начищенные вывески с надписями на разных языках. Флаги.
Французское посольство. К воротам подъезжает на велосипеде почтальон и передает в привратницкую под расписку пакет.
То же происходит у английского, американского, японского и прочих посольств, где пакеты принимают служащие в чалмах, фесках и совсем неожиданных головных уборах и одеяниях, приветствуя почтальонов самыми разными жестами.
Вручив пакеты, почтальоны катят на велосипедах дальше.
Гостиная в номере Максимова. Вечер. Максимов сидит за столом и работает. Кругом книги
М а к с и м о в. Войдите.
Входит Марселла. Делает книксен.
М а к с и м о в. Чашечку кофе и вечернюю газету, пожалуйста.
Марселла недоумевающе пожимает плечами. Тогда Максимов повторяет фразу, сопровождая ее жестами, противоположными смыслу.
М а к с и м о в (очерчивает руками большой квадрат). Чашечку кофе и вечернюю (делает вид, будто держит чашечку и помешивает в ней ложечкой) газету.
Марселла прыскает.
М а к с и м о в. Ага. Вы говорите по-английски. Скажите прямо: мама не велела разговаривать со мной, да? (Марселла делает неопределенный жест.) Она боится чего-то. А вы? (Марселла повторяет тот же жест.) А мы ей ничего не скажем. Кстати, этот красивый морской офицер, который здесь часто бывает, — ваш жених, не так ли?
М а р с е л л а. Да.
М а к с и м о в. Очень хорош. А когда же он бывает на корабле?
М а р с е л л а. Все дни, кроме субботы и воскресенья. В эти дни все военные дома. У нас же все очень близко.
М а к с и м о в. Значит, в субботу и воскресенье войны быть не может? (Марселла делает отрицательный жест.) Хорошо бы и в остальные дни…
М а р с е л л а. В остальные дни я занята.
М а к с и м о в. В гостинице?
М а р с е л л а. Не только.
М а к с и м о в. А именно?
М а р с е л л а. В понедельник я стираю. Как все голландки.
М а к с и м о в. Все стирают? (Марселла кивает.) Дальше.
М а р с е л л а. Во вторник все женщины гладят.
М а к с и м о в. И королева тоже?
М а р с е л л а. Наверное. Принцессы — во всяком случае.
М а к с и м о в. Среда?
М а р с е л л а. В среду дети учатся неполный день. И мамы, сестры гуляют с ними. Ходят в зоопарк, например.
М а к с и м о в. Четверг?
М а р с е л л а. День репараций. (Максимов удивлен.) Ну… Как это?.. Починка, да?
М а к с и м о в. Ах, вот оно что. Пятница?
М а р с е л л а. В пятницу вся Голландия моет окна. И — генеральная уборка. Ну, а в субботу, воскресенье — отдых. И так каждая неделя. Этому у нас учат в школе.
М а к с и м о в. Молодцы. У нас этого нет.
М а р с е л л а. Сделайте и у себя так. (Всплеснув руками.) Ох! А про чашечку кофе и газету я забыла.