Темная судьба
Шрифт:
Она чуть не заплакала от облегчения, когда они оказались на утесе. Выстрелов и криков не было, их не увидели.
Тори пошатнулась от усталости и рухнула на колени. Она едва смогла опустить Элспет на траву, а не уронить.
— Как сильно она ранена? — Синтия опустилась с другой стороны от Элспет.
— Не знаю. Но с туманом ты постаралась на славу. Иначе нас поймали бы.
Синтия неловко кивнула. Она не умела принимать похвалу, и Тори не забывала хвалить ее.
Почти боясь узнать правду,
Она подвинула хватку и выдохнула с облегчением, когда нашла ровный пульс.
— Слава богу! Она жива, пульс сильный. Можешь дать свет мага и убрать чары иллюзии? Мне нужно осмотреть ее, иллюзии путают.
Синтия щелкнула пальцами, иллюзия платья и темных волос Элспет пропала, она была бледной, одетой как мальчик и очень юной. Убрав иллюзию, Синтия сняла с Элспет сумку, не сорвавшуюся при падении. Она создала свет мага в левой ладони.
Свет показал множество синяков и царапин на лице и ладонях Элспет. Ее шапка пропала, кровь была на светлых волосах.
Надеясь, что даже скромные навыки исцеления помогут вкупе со знаниями, Тори начала осматривать голову Элспет.
— У нее будет болеть голова, но порез неглубокий, и большой раны нет. Я попробую остановить кровотечение из пореза на голове.
Она смогла остановить кровь, но не пыталась закрыть рану, которую нужно было промыть. После этого Тори осторожно провела ладонями по телу Элспет. Перелом был бы заметен, но она не могла обнаружить внутренние раны, пока Элспет не начнет реагировать на боль.
Элспет чуть подвинулась под ладонями Тори, но признаков боли не было, пока Тори не коснулась ее левой лодыжки. Элспет заскулила и отодвинула ногу.
Не касаясь лодыжки, Тори спросила:
— Элспет, ты меня понимаешь?
Бледно-зеленые глаза подруги открылись. Она была растерянной, но пару раз моргнула и прошептала:
— Что случилось?
— Ты сорвалась, — ответила Тори. — Была почти на вершине, но земля провалилась.
— Рада, что не из-за моей неловкости, — Элспет коснулась раны на голове и скривилась. — Как я сюда попала?
— Я тебя принесла, — Элспет была лучшим целителем, и Тори продолжила. — Ты можешь понять, как сильно пострадала?
Хмурясь, Элспет пошевелила конечностями, подавила крик, когда подвинула левую ногу.
— Я в лучшем состоянии, чем должна быть, кроме лодыжки, — выдохнула она. — Похоже на перелом.
— Ты можешь исцелить перелом своей магией?
— Целители обычно плохо исцеляют себя, — Элспет попыталась подвинуть лодыжку и прикусила губу, чтобы не кричать. — Нужно вправить кости. Если так их исцелить, они уже не будут правильными.
Синтия вытащила флягу воды и намочила платок. Она протерла лицо Элспет и спросила:
— Ты можешь ослабить боль, или нам с Тори это сделать?
— Прошу, —
Тори опустила ладонь на колено Элспет над раной, взяла Синтию за руку. Она послала белый свет остановить боль, и Элспет чуть расслабилась.
Когда они закончили, Тори сказала:
— Теперь твоя лодыжка не болит, я перевяжу ее, чтобы не стало хуже.
Элспет кивнула, Тори вытащила из сумки запасную рубашку. Элспет нуждалась в этом. Она порвала одежду на широкие полосы, обвила ими раненую лодыжку.
Она закончила, и прибыли встревоженные Джек и Аллард.
— Что случилось? — спросил Аллард. — Ты забрала много сил, а это не к добру.
— Элспет упала с горы. Она не очень пострадала, но левая лодыжка может быть сломана, — ответила Тори. — Она не может идти.
Аллард посмотрел с обрыва, на лице проступил ужас, когда он представил падение.
— Хорошо, что она жива! Мы с Джеком сможем ее нести, ведь она кроха.
Глаза Элспет открылись.
— Я ничья кроха, — едко сказала она.
Аллард сжал ее ладонь.
— Значит, не так сильно ты ранена, кузина. Мы готовы идти на поиски Блейксли?
Тори поднялась и отряхнула штаны.
— Чем скорее сообщим местным о вторжении, тем лучше. Вы нашли слабые места?
Джек покачал головой.
— Ничего такого. С другой стороны склон отвесный. Там никто не поднимется. Кроме тебя, Тори.
— Продумаем план лучше, чем мой полет в лагерь французов, — сухо сказала Тори. — То, что я могу попасть внутрь, не означает, что я могу там сделать что-нибудь полезное.
Джек сказал:
— Аллард, я первым понесу Элспет, если ты возьмешь мою сумку.
Аллард добавил сумку Джека к своей.
— Далеко дом Блейксли?
Джек закрыл глаза, размышляя.
— В двух милях. Должны дойти до рассвета, — он осторожно поднял Элспет. Она обвила руками его шею, и он спросил. — Так удобно, Элспет.
Она криво улыбнулась.
— Мне даже нравится.
Синтия возмущенно сказала:
— Не смейте наслаждаться этим!
Джек рассмеялся.
— Я бы не посмел, Золушка! Вперед!
* * *
Они осторожно миновали холмы, Джек привел Нерегуляров к каменному поместью. Земли были ухоженными, но внутри не было огней, что не удивляло, ведь было за полночь.
— Надеюсь, дома кто-то есть, — пробормотал Аллард. Он нес Элспет, но передал ее Джеку. — Надеюсь, я смогу убедить того, кто там, что мы с Блейксли-старшим были одноклассниками в Итоне.
— Как его зовут? — спросила Тори.
Аллард пожал плечами.
— Не знаю. Он был Блейксли-старшим, а его младший брат — Блейксли-младшим. Будь у них еще брат, стал бы Блейксли-средним или каким-то еще.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
