Тени Рагнарека
Шрифт:
– А как на счет моих магических способностей?
Это было самым сомнительным пунктом эксперимента. Никто не способен дать больше, чем есть у него самого, а силы именно волшебника – изрядно отличающейся от колдовской – у князя не было. Нерисса отчасти рассчитывала на свою связь с Вилл, у которой необходимо было черпнуть часть способностей. Если повезет, девчонка и этого не должна была заметить – уровень сил волшебниц постоянно колебался в зависимости от множества факторов.
– Все должно было получиться так, как было задумано. Хоть часть энергии и исчезла, на проведение ритуала ее должно было хватить.
Слишком много «должно» – в особенности для предпочитающего
Зеркало все еще стояло перед ней. Зеркало, любезно демонстрирующее, как седеют и обвисают унылой желтовато-серой паклей роскошные кудри цвета воронова крыла, черты лица становятся резкими и грубыми, полные губы вытягиваются в узкую, злую щель, а жемчужно сияющая кожа темнеет, покрываясь сетью глубоких жестких морщин… На половине головы, лица, да и всего тела – белое платье Галатеи было достаточно открытым, чтобы заметить это. Половина лица и тела волшебницы теперь принадлежало древней высохшей, словно мумия, старухе, а вторая половина – оставалась юной и, то ли по контрасту, то ли перетянув на себя двойную дозу красоты, кажется даже, засияла еще ярче. Крик перешел в хриплый стон, Нерисса попыталась бессильно осесть на пол, но князь – почему-то сам, не перепоручив, как обычно, своему дрессированному змеенышу, подхватил ее за плечи.
– Я постараюсь все исправить, – почти по-человечески пообещал он. То ли соскреб со стенок характера всю возможную участливость, то ли сам был искренне расстроен провалом научного эксперимента. – пока такое будет происходить, когда ты пытаешься использовать свою магию, думаю, когда я найду причины, получится избавится от такого побочного эффекта.
С трудом уняв нервную дрожь, волшебница отстранилась, со смесью раздражения и благодарности сверкнув глазами в сторону вездесущего змеелюда, вручившего ей небольшой кубок с пахнущим почему-то ванилью и малиной вином.
– Все уже существенно лучше, – попыталась усмехнуться Нерисса, отсалютовав Фобосу кубком. – Ваше здоровье, князь.
========== Оруби ==========
Наверное, все на вилле «Черная Орхидея», расположенной в пригороде Токио и окруженной роскошным садом, должно было напоминать Базилиаду. Точно утверждать Оруби затруднялась, поскольку, стыдно признаться, не слишком-то хорошо помнила свою родину, покинутую в пять-шесть лет и всего несколько раз посещаемую, когда туда приводили срочные дела. Ощущения родного мира, каким бы оно не должно было быть, не возникало. Почему-то даже в голову не пришло разыскать кого-то из родных, чтобы просто… пообщаться. На Базилиаде сантименты были не в чести и девушку, строго говоря, это вполне устраивало.
Но все же она надеялась, что все именно так. Почему бы иначе чувствовать себя во владениях влиятельной бандитской группировки в большей степени ДОМА, чем на родине, месте, где выросла и своем теперешнем обиталище вместе взятых?
Глава клана, Ямато-сан, был потомком воина, когда-то в средние века изгнанного с Базилиады, хотя о примеси нечеловеческой крови в нем свидетельствовали только золотистые «тигриные» глаза. Поколения предков
«Но и здесь, на Земле, они оказались преступниками…»
Мурлыкнув, девушка поудобнее устроилась в офуро и уставилась на деревянный потолок. Вода была гораздо прохладнее, чем диктовали местные традиции, поскольку Оруби решительно не понимала, как можно в такую жару после изнурительной тренировки принимать ГОРЯЧУЮ ванну. Хотя, наверное, тут вопрос привычки…
Дверь-перегородка тихо зашуршала, даже тонкий слух чистокровной базилиадки едва-едва это уловил. Обернувшись, девушка встретилась глазами с заинтересованным взглядом Мияши и поспешно нырнула по самый подбородок.
– Когда-нибудь я тебе начищу физиономию.
– Можно прямо сейчас, я не возражаю, – юноша, на совершенно азиатском оливково-смуглом лице которого неожиданно ярко смотрелись чистейшей голубизны глаза, с тщательно вымеренной ноткой нахальства улыбнулся. В его внешности были причудливо перемешаны не только азиатские и европейские черты – гораздо более тонкой была вязь силы и беспомощности, абсолютной чистоты и порочности. Наверное, это производило впечатление на многих…
– Я принес полотенца.
– Очень мило с твоей стороны. Положи и можешь выметаться.
– Как скажете, Оруби-сан, – Мияши церемонно поклонился. – если Вам потребуется что-то еще…
– Если мне что-то потребуется, я возьму сама. Вон!
Еще раз поклонившись, юноша шагнул к двери.
– Ямато-сама спрашивал, не присоединитесь ли Вы к нему за чаепитием, Оруби-сан.
Весь свой отпуск Оруби провела в «Черной орхидее» и приглашения на чаепитие звучали чуть ли не каждый вечер, но всегда именно так, церемониально.
– Передай, что я благодарю за приглашение и сочту это за честь.
Мияши кивнул, после чего, состроив задумчивую физиономию, уселся на коврике чуть ли не возле самого порога.
– Вам неприятно мое общество, Оруби-сан?
Девушка пожала плечами.
– Когда ты не вламываешься в такие моменты, как сейчас – совсем нет. С чего ты взял?
– Моего приглашения Вы не приняли ни разу.
«Наверное, с тобой это было бы слишком похоже на свидание…»
Так странно. В юности Оруби и представить себе не смогла бы, что ей могут нравиться манерные юноши, избегающие лишний раз брать в руки меч. Кондракар, где она выросла, вообще мало располагал к романтическим мыслям даже у девочки-подростка. Поэтому только на Земле Оруби сделала потрясающее открытие: она не имела абсолютно никакого понятия, как и о чем разговаривать с мужчинами. То есть, конечно, не думала, что ними надо вести себя как-то особенно. Не меньшим сюрпризом в свое время оказались и собственные вкусы. Ужин с Ямато – таким же, как она сама, прямолинейным и не способном на компромиссы воином, в глубине души эстетствующем, сочиняющем на досуге стихи и обожающем цветы, но при этом сумевшем внушить ужас перед собой даже в видавшем многое клане Якудза – это всегда был бы именно ужин. Они неплохо понимали друг друга, обнаружив множество общих интересов (с главой преступного клана – подумать и смешно и страшно!) и почти одинаково относились к жизни. Мияши – официально адвокат и, если можно так выразиться, менеджер главы клана, а по сути своей – мальчишка на побегушках – был совершенно другим. Дипломатом, а не воином. Хотя Ямато полагал интриги одним из видов боевых искусств, в отсутствие Мияши признавая, что сам на этой арене не блещет и обходиться без помощника было бы затруднительно.
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
