Тео. Теодор. Мистер Нотт
Шрифт:
Лицо Корбана Яксли исказила болезненная гримаса.
— Выходит, Поттер добился успеха? — тихо поинтересовался Тео.
— Не знаю, — старший маг прикрыл глаза. — Я ничего не знаю. Повелитель отправил в Визенгамот бешеного Лестрейнджа, и его псы принесли меня связанного, словно бы это я был первейшим врагом Лорда. Он лишь сказал, что я, Рабастан и другие его подвели.
Яксли умолк. Теодор не стал его торопить, обдумывая сказанное. Снейп посещал лес Дин в сопровождении Дерри, чтобы сделать там что-то, после чего Тёмный лорд разъярился настолько, что уничтожил всю фиктивную легитимацию своего же правления,
— И теперь вы здесь?
— И теперь я здесь. Надеюсь на то, что Поттер найдёт его прочие филактерии раньше, чем он добьёт меня.
Они помолчали. Теодор размышлял о сути разговора — что для него самого значила эта история?
— Я вызвал вас, Теодор, не за этим, — словно отвечая на его мысли продолжил старший колдун. — Мне нужно другое.
Почему-то Нотт подумал о кровавых жертвоприношениях и приготовился к тому, чтобы стряхнуть в руку палочку, которую у него никто даже не пытался забрать. Он представил, как тени в полумраке удлиняются и обездвиживают его, как магия того старого вампира, о которой он так и не рассказал Яксли. Едва ли теперь они были в силе сделать что-то с этим.
— Что же, лорд Корбан? — спросил прекративший предаваться мыслям Теодор.
— Магглы, — кратко ответил мужчина, немало удивив Тео. — В августе именно ты принёс мне сведения о магглах и том, каким был их ультиматум. Мы… работали с ними, чтобы приблизить момент, когда будем свободны от тирании безумного создания, и я, и Рабастан, но теперь всё тщетно. Не думаю, что я доживу до конца весны.
В его голосе просквозило отчаяние.
— И что мне сделать с магглами, сэр? — спросил его Нотт.
— Джереми проведёт тебя на встречу с лордом Фаркуадом. Он главный в их правительстве, кто отвечает за связи с миром магии, и он предпочёл бы, чтобы магии не было в Британии.
Его можно было понять.
— Но какие у нас цели, лорд Корбан?
— Любые, Нотт, любые, что приведут тех, кто сражается с Повелителем к победе. Я устал. Тебя проводят.
Маг закрыл глаза. Последние слова давались ему через силу, и в целом он стал выглядеть хуже. Его дыхание выровнялось, а дверь за спиной Теодора отворилась.
— Лорд Нотт, прошу вас, — негромко позвал его тот же мужчина, вскоре проведший его в другое помещение с огороженной канатами площадкой. — Можете аппарировать, куда вам заблагорассудится, сэр. Но лучше сделайте хотя бы два прыжка.
Это было полезное наставление, а потому Теодор так и сделал.
Глава 137
— Мои условия остались неизменными, мистер Нотт, — улыбнулся Флитвик, отставив чашку на столик.
Раннее зимнее утро не прельщало яркими солнечными рассветными лучами, до них оставалось ещё полчаса, но небо на востоке розовело из-за макушек гор, подпиравших там своды облаков. Накануне Теодору была обещана ранняя встреча, что не было для него в новинку. В новинку был отстранённо-холодный, пусть и уважительный, тон мэтра.
— Вы хотите получить диадему Райвенкло, — полувопросительно ответил ему Теодор.
— Блестяще. Вашей памяти остаётся позавидовать, — издевательски серьёзно кивнул профессор. — Смею полагать, что, раз вы завели этот разговор, артефакт вы отыскали.
Теодор
— Ваши догадки имеют некоторую близость к действительности, — ответил юноша.
— Вашу фразу можно было бы сократить до одного междометия, — в тон ему ответил профессор. — Предлагаю вам магический договор.
Теодор покачал головой в отрицающем жесте. Он догадывался, что такой поворот может случиться, но «рядов с гоблинами» ему завещал не иметь ещё портрет пращура Алексиса Нотта, висевший на лестнице в Нотт-холле, пока отец не продал его куда-то. Может, даже своему кузену Кантакерусу за океан.
— Простите, сэр, но путь уничтожения того, что в этом артефакте, мне известен лишь один. Адское пламя.
— Не повторяйте глупости покойного Амикуса, Теодор, — тон полугоблина стал угрожающим.
— Так помогите же мне найти решение, профессор. Вы искуснейший чароплёт с вековым опытом.
— А это тёмная магия, страшная в своей природе, против которой известные мне методы бессильны!
Флитвик явно был не в духе и даже ударил своим крохотным кулачком по столешнице. Нотт отвёл взгляд и наткнулся на выпуск «Ежедневного пророка», ставшего раз-в-недельным. На передовице красовался фасад Гринготтса и подпись: «Они заплатят за всё: министр Тикнесс и председатель банка Гринготтс Озборн подписали обязательства о правах и выплатах». Эту статью Теодор читал, в ней была воспета прозорливость и дальновидность Министерства, пошедшего на сделку с гоблинами. Те, кто, как Тео, мог читать между строк, увидели, как Тикнесс — вернее, Эйвери и Тёмный лорд за его спиной, продавили гоблинов на перераспределение золота нелояльных, утраченных и покинувших страну клиентов в пользу лояльных магов, покупая их верность. В обмен на это гоблины получили право носить холодное оружие на публике и приобретать индивидуальные лицензии на палочки. В силу договор должен был вступить с первого мая.
Нотт считал, что это было шагом к ещё одному гоблинскому восстанию. Флитвик мог считать как угодно, но на его месте Теодор бы стремился заполучить ценный артефакт, чтобы в случае неожиданного исхода обменять его на положение в иерархии победителя.
И это не учитывая просто того факта, что он был полугоблином, а гоблины были сродны нюхлерам в отношениях с золотом. И драгоценностями.
— Как вы понимаете, профессор, я тем более не могу с этим справиться. Сам. Но мы можем договориться хотя бы на то, что я не стану уничтожать этот артефакт, согласитесь.
Профессор чар и декан Райвенкло приподнял бровь.
— Не забывайтесь, юноша.
— Простите, профессор. Но всё же.
Они скрестили взгляды, словно шпаги. Алчный блеск в глазах старого полукровки соперничал с опасным гамбитом, затеянным семнадцатилетним мальчишкой.
— Что вы хотите взамен? — наконец, спросил Флитвик. Теодор мысленно перевёл дух, но не позволил себе показать и мгновенного триумфа. — Скажем, я могу выполнить один жест доброй воли для вас.
— Одно дело и один ответ, — предложил Нотт. — И я пообещаю, что не стану накладывать на диадему никаких проклятий.
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В прятки с отчаянием
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Вечный зов. Том I
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
