Тиамат
Шрифт:
— Я должен что-то придумать, — все так же тихо воскликнул Кива. — Сейчас, когда Йозефа нет в городе, самый лучший момент для спасения принцессы.
— Ворота замка стерегут не так уж и много людей, — выдал Катсур, снова прильнув к кружке с пенным содержимым.
— Их там не меньше дюжины вообще-то, — возразил Кива. — Вчера же только мы следили за ними.
— А разве это много? Я слышал, что ты и с тридцатью управиться можешь.
— Только если эти тридцать будут знать, кто я такой. Тогда оружия сами побросают. — Усмехнулся Кива.
— Хочешь сказать, ты не так хорош, как
— Хочу сказать, что дюжина против одного это совсем неравный бой. Да и даже если бы удалось с ними справиться, то из города все равно не удалось бы выбраться. Стражники стянутся к замку еще до того, как я выйду оттуда. А ведь мне придется вести с собой и Тиамат.
— Что же тогда?
— Пока не знаю. Давай для начала закажем еще по пинте. — Кива откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел в потолок. Он думал о том, как бы проникнуть в замок. Да так, чтобы стражники его не заметили. Его очень злило то, что он уже несколько дней в городе, и до сих пор не сумел даже приблизиться к принцессе, которую должен вызволить из плена.
— Я понял, — прервал мысли Кивы вернувшийся к столу Катсур, звучно поставив две заполненные до краев кружки. — Не надо пробираться в замок. Нужно выманить ее из замка.
— Ты же сам утверждал, что выходить она перестала после отъезда Йозефа. Значит, придется ждать его возвращения.
— Не обязательно. — С широкой улыбкой заявил Катсур.
— Выкладывай уже свой план, чего тянешь-то.
— Раньше Йозеф никогда не посещал турниры, я это хорошо помню. Уж наверняка это Тиамат упросила его сводить ее туда. А теперь представь, я один из успешнейших торговцев в Моаре, организую турнир. На собственном спонсировании. Думаешь, принцесса не захочет прийти?
— Хм… — Кива положил локти на стол, одной рукой придвинул к себе деревянную кружку с пивом. — Звучит недурно, но не факт, что ее туда пустят, пока Йозефа нет в городе. Еще ты потеряешь очень много своих денег, ибо провести турнир это совсем недешево. Да и беды тебе это принесет в итоге. Сам представь, ты организовал турнир, во время которого Тиамат была похищена. Думаешь, не подозрительно ли?
— Ждать Йозефа не стоит. Ты был прав, когда сказал, что лучше завершить это дело до его прибытия. Рискнуть своими деньгами я готов. Ведь если я помогу тебе, то Говард и меня наградит. Он точно не забудет о том, кто помог вернуть его любимую дочь. А что касается подозрений в мою сторону, то мне в любом случае уже не выкрутиться. Хоук, начальник стражи, знает, что это я попросил впустить тебя в Моар. И что-то мне подсказывает, что он тебя запомнил.
— Что же это значит? — Вопросил Кива и совершил несколько больших глотков.
— А это значит, — тут Катсур приблизился к собеседнику, перегибаясь через стол, — что на этом моя служба как шпиона окончена. Я сбегу отсюда вместе с тобой и Тиамат. У меня есть лошади, есть повозка. И оружие я тоже смогу достать.
— Большой турнир! Денежный приз в три тысячи золотых для победителя! К участию принимаются все желающие, даже без рыцарского титула! Успей записаться до полуночи! — Вопил во все горло молодой парниша, стоя на перевернутом ведре в центре улицы.
— Хочешь
— Да. Не у многих тут есть собственные мечи. Хочу, чтобы на турнир смог прийти любой, оружием я сам обеспечиваю.
— С каких это пор Катсур, которого всегда интересует только собственная выгода, проводит турниры для простолюдинов? Да еще и оружие сам закупает.
— А я благотворительностью решил заняться, знаешь ли, — парировал купец.
— Гха-ха-ха! — Усмехнулся кузнец. — Не продам ничего, пока не расскажешь правду!
— А важно ли тебе это? Тебе же только выгодно от этого. Я ведь мечи не задаром беру, а платить за них собираюсь!
— А я любознательный очень, — насупился Лео. — Ни один не получишь если не удоволь…творишь любознательность мою. Понял?!
— Понял, понял. Эх, спорить с тобой ну совсем бесполезно. Правильно ты говоришь, есть в этом выгода моя. Я тут узнал, что ныне турнирный бизнес приносит больше денег, чем торговля мехами. Слышал я, что Киран, Гоболь и многие другие конкуренты мои уже обзавелись собственными бойцами. — Катсур ехидно ухмыльнулся. — А у меня нет такого. Вот, турнир сделать решил, чтобы победителю условия работы на меня предложить. Так сказать, бойцом моим будет. Нельзя же от других отставать. Вы-ыгодное вложение это, понимаешь?
Лео скривил губы, скорчив задумчивую гримасу.
— Вот оно как, — сказал он. — Ишь ты хитрюга. Очень умно поступаешь. Вот только почему не подождешь недельку? Чтобы новость о турнире на весь Террор разошлась. Тогда и с других городов участники приедут. И не какие-то оборванцы, а известные вояки! Уж я многих из них знаю, всегда у меня закупают снаряжение!
— Да времени нет у меня, дружище. Мне турнир в ближайшие два дня провести нужно. Не могу долго ждать, а не то лорд наш вернется. А он, сам знаешь, не позволит мне такое мероприятие организовать тут. Не любит он турниры, да и меня не любит. Но мы-то с тобой турниры любим. Верно говорю?
— Очень даже верно говоришь. — Лео кивнул. — Ладно, так уж и быть, помогу тебе. Выберешь любые мечи. Тридцать наберется уж точно. — Здоровяк-кузнец отворил деревянную дверь и жестом руки пригласил Катсура войти. — Милости прошу.
Изнутри кузни сразу же повеял горячий воздух. Войдя туда, Катсур обратил внимание на множесто вооружений, лежащих на столе и закрепленных на стене над ним.
— Выбор богатый, Лео. И когда ты успеваешь столько ковать?
— А что же еще мне делать? Работа у меня такая.
— И правда. Глупость сказал, извини. Вот этот вроде хороший. — Катсур взялся за рукоять одного из клинков, лежащих на столе у дальней стены. — Тридцать таких будет?
— Нет, такой редко покупают. Видишь, у него гарда фигурная, со сложным элементом. И угол заточки малый, мастерская работа. Таких у меня только пять сейчас есть. Каждый отдам за сорок золотых.
— Дорого. — Катсур покачал головой. — Мне нужно тридцать мечей. И чтобы каждый стоил десять золотых, не больше.
— Ну тогда тебе не ко мне, — сказал Лео и махнул своей громадной рукой. — Любой из моих мечей стоит минимум эм…пятнадцать золотых.