Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тильда. Маяк на краю света
Шрифт:

— О, желающих будет достаточно, — горько пошутил Фарр. — Ты не пожалеешь, что выбрала меня?

И посмотрел ей в глаза пристально-пристально. Ро ехидно предложила:

— Выпей сыворотку правды, тогда и отвечу. Ты мне доверяешь?

— А ты — мне?

Я закатила глаза. Кастеллет постучал в притолоку. Ого, оказывается, дверь все это время была открыта.

— Так, просто напоминаю, — преувеличенно жизнерадостно брякнул наш похититель, — что я все еще здесь. У Ро есть сыворотка правды. Там, в той странной красной сумке с надписью. Я сам ей подарил. Выпейте, выясните и приходите

наверх. Если не появитесь через пять минут, прикажу вас бросить в трюм. Шарк — не я, представлений не любитель, и в Оперу пришел только по известной вам причине. А на «Искателе» все решает он.

И просто ушел. А я все смотрела вслед. Тиль… книги говорили, что безответная любовь страшна, но… в них обычно все заканчивалось хорошо. Только не для Чака. Только не для меня.

Хотя, любовь ли это и то — еще вопрос.

— Тиль, — выдохнула красная Аврора, — будешь моей подружкой невесты?

Вопрос поверг меня в недоумение и вырвал из мыслей о несчастьях неудачно влюбленных.

— А разве мы уже не подруги?

— Нет… это другое… Это, ну там… фату придержать.

— У тебя ведь нет фаты, Ро.

— Тиль, ну включи воображение! — всплеснула руками наша ненормальная заря.

Но коль она из другого мира, то какой ей еще быть? Мы даже в своем мире… далеки от нормальности.

— Просто… я всегда думала, что если выйду замуж, мне не будет хватать подружки невесты. Я даже не буду знать, кого позвать. А теперь…

Аврора повисла на моем рукаве, второй рукой держась за Фаррела.

— Что мне надо делать? — вздохнула я.

— Ну… стоять рядом… Поддерживать… Не знаю, — рассмеялась Ро, размазывая по щекам всякую подозрительную мокроту. — Дорогие мои… я боюсь, но… мы прорвемся, я знаю. Спасибо, что вы у меня есть, — и она сжала наши локти своими. — Наконец я знаю, насколько богата… И… нам правда стоит все завершить быстрее, ведь скоро — море Белого Шепота. Мы должны убедить команду, что на сирен производят впечатление пары… и так в море Белого Шепота нам ничего не грозит.

— Кроме внешних явлений.

— Но не людей, уже ведь что-то!

— Какое достижение.

На церемонию собрались все, кому не лень. А лень, наверное, не было никому. Даже дрессированные птицы сидели на перилах, глубокомысленно взирая на брачующихся, озаренных утренним светом солнца. И всюду вокруг — голубая гладь, подернутая дымкой. Тепло, солнечно… будто мы не плывем навстречу верной смерти.

А публика будто о том и не думает. Хотя… может, они и не знают о цели нашей экспедиции?.. А мне не терпелось узнать про солнечные ветры и звездную пыль, про маяк, про сирен… Когда ничего не знаешь, ты беззащитен. Но, узнав, ты хотя бы можешь приготовиться, даже к худшему. Взвесить все за и против, найти если не решение, то наименее рискованный выход. Выход есть всегда, хотя бы один: там, где вход.

— Согласен ли ты, Фаррел Вайд, взять Аврору Бореалис в законные жены?

Капитан Гэрроу при полном параде и с прилизанными волосами выглядел даже почти ничего. Но все равно… Чак был лучше, роднее, ближе… Мы стояли с обоих сторон от жениха и невесты. Он — свидетель, как и обещал, я — подруга, как

и было на самом деле.

Так близко и так далеко.

Кстати, Шарку, кажется, было как раз лень. Старшего Жан-Пьери нигде не было видно.

— Да, согласен.

Гупо при этом крякнул. Он даже натянул некое подобие пиджака на свою тельняшку. И заправил ту в штаны. Где-то ремень нашел.

— Согласна ли ты, Аврора Бореалис, взять Фаррела Вайда в законные мужья?

Голос Ро звучал звонко.

— Согласна. Отныне моя жизнь связана с тобой, Фаррел Вайд, твоя темная светлость. Умрешь ты — умру и я.

Зрители ахнули. Почти как третьего дня в Опере… Кажется, Ро слишком привычна играть роли. Если потребуется, она сыграет еще и еще, и кому нужно знать, что за спину она прячет дрожащие руки.

Фаррел в ответ улыбнулся и, взяв ее ладони в свои, посмотрел прямо в глаза.

— Ты будешь жить долго и счастливо, заря. Я сделаю для этого все, что в моих силах. И даже больше.

Матросы засвистели, кто-то даже подбросил в воздух шапку. Капитан Гэрроу поморщился и отошел со своего видного места, расстегивая ворот рубашки и ероша волосы.

— Объявляю вас мужем и женой, — громко прокричал он и сбежал вниз с мостика.

— Це-луй! Це-луй! — заорали на палубе.

Что он и сделал. Не слишком напоказ и не слишком искренне, но… все же, как следует, наверное.

Я была рада за них, но в то же время страшно смущена. Украдкой посмотрела на Чака. Тот безмятежно улыбался и даже хлопал в ладоши в такт публике.

Только улыбка у него была картонная. Смею надеяться, я знала, как он улыбается по-настоящему.

— Ты все отлично рассчитала, Ро, — шаркнул он ногой в поклоне, поймал ее отпущенные Фарром пальцы и поцеловал, глядя в глаза. — Теперь Шарк твоего мужа не обидит.

Отпустил пальцы, не обращая внимания на молчаливую ярость жениха, обернулся к команде и, поставив ладони рупором, весело прокричал:

— Долгих лет чете Вайд-Бореалис!

А потом обернулся ко мне:

— Тиль, пошли завтракать.

И протянул руку. Я смешалась. Я ведь подруга невесты, а я ничего не сказала, не сделала, не… Я повернулась к новобрачным, не представляя, что следует говорить для поздравлений. Мне не приходилось бывать на свадьбах.

— Вы… ведь идете на завтрак?

Ро спохватилась, покачнулась. Фарр ее поддержал. Как это трогательно. Но она заслужила.

— Я… так хочу спрятаться, — прошептала она так тихо, что услышали только мы двое. — Я на знаю… смогу ли.

— Еще немного, заря, — и теперь Фаррел поцеловал ее украдкой, но по-настоящему. Пусть и в щеку, пусть мимолетно. Но поцелуй — это нечто настолько личное, что это видеть можно только близким.

Я приобняла свою невесту-подругу за плечо, беспечно улыбаясь.

— Просто будь собой, Ро. Играть тебе ничего не нужно. Мы рядом.

И поцеловала ее в другую щеку.

Кастеллет, замерший на ступеньках и наблюдавший за нами, скривился. И легко сбежал вниз, уже не дожидаясь меня.

Вино пили почти молча. Я разглядела, что Седрик вырезал на столешнице перед свадьбой: розу ветров, родовой герб Жан-Пьери.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7