Тильда. Маяк на краю света
Шрифт:
— О, желающих будет достаточно, — горько пошутил Фарр. — Ты не пожалеешь, что выбрала меня?
И посмотрел ей в глаза пристально-пристально. Ро ехидно предложила:
— Выпей сыворотку правды, тогда и отвечу. Ты мне доверяешь?
— А ты — мне?
Я закатила глаза. Кастеллет постучал в притолоку. Ого, оказывается, дверь все это время была открыта.
— Так, просто напоминаю, — преувеличенно жизнерадостно брякнул наш похититель, — что я все еще здесь. У Ро есть сыворотка правды. Там, в той странной красной сумке с надписью. Я сам ей подарил. Выпейте, выясните и приходите
И просто ушел. А я все смотрела вслед. Тиль… книги говорили, что безответная любовь страшна, но… в них обычно все заканчивалось хорошо. Только не для Чака. Только не для меня.
Хотя, любовь ли это и то — еще вопрос.
— Тиль, — выдохнула красная Аврора, — будешь моей подружкой невесты?
Вопрос поверг меня в недоумение и вырвал из мыслей о несчастьях неудачно влюбленных.
— А разве мы уже не подруги?
— Нет… это другое… Это, ну там… фату придержать.
— У тебя ведь нет фаты, Ро.
— Тиль, ну включи воображение! — всплеснула руками наша ненормальная заря.
Но коль она из другого мира, то какой ей еще быть? Мы даже в своем мире… далеки от нормальности.
— Просто… я всегда думала, что если выйду замуж, мне не будет хватать подружки невесты. Я даже не буду знать, кого позвать. А теперь…
Аврора повисла на моем рукаве, второй рукой держась за Фаррела.
— Что мне надо делать? — вздохнула я.
— Ну… стоять рядом… Поддерживать… Не знаю, — рассмеялась Ро, размазывая по щекам всякую подозрительную мокроту. — Дорогие мои… я боюсь, но… мы прорвемся, я знаю. Спасибо, что вы у меня есть, — и она сжала наши локти своими. — Наконец я знаю, насколько богата… И… нам правда стоит все завершить быстрее, ведь скоро — море Белого Шепота. Мы должны убедить команду, что на сирен производят впечатление пары… и так в море Белого Шепота нам ничего не грозит.
— Кроме внешних явлений.
— Но не людей, уже ведь что-то!
— Какое достижение.
На церемонию собрались все, кому не лень. А лень, наверное, не было никому. Даже дрессированные птицы сидели на перилах, глубокомысленно взирая на брачующихся, озаренных утренним светом солнца. И всюду вокруг — голубая гладь, подернутая дымкой. Тепло, солнечно… будто мы не плывем навстречу верной смерти.
А публика будто о том и не думает. Хотя… может, они и не знают о цели нашей экспедиции?.. А мне не терпелось узнать про солнечные ветры и звездную пыль, про маяк, про сирен… Когда ничего не знаешь, ты беззащитен. Но, узнав, ты хотя бы можешь приготовиться, даже к худшему. Взвесить все за и против, найти если не решение, то наименее рискованный выход. Выход есть всегда, хотя бы один: там, где вход.
— Согласен ли ты, Фаррел Вайд, взять Аврору Бореалис в законные жены?
Капитан Гэрроу при полном параде и с прилизанными волосами выглядел даже почти ничего. Но все равно… Чак был лучше, роднее, ближе… Мы стояли с обоих сторон от жениха и невесты. Он — свидетель, как и обещал, я — подруга, как
Так близко и так далеко.
Кстати, Шарку, кажется, было как раз лень. Старшего Жан-Пьери нигде не было видно.
— Да, согласен.
Гупо при этом крякнул. Он даже натянул некое подобие пиджака на свою тельняшку. И заправил ту в штаны. Где-то ремень нашел.
— Согласна ли ты, Аврора Бореалис, взять Фаррела Вайда в законные мужья?
Голос Ро звучал звонко.
— Согласна. Отныне моя жизнь связана с тобой, Фаррел Вайд, твоя темная светлость. Умрешь ты — умру и я.
Зрители ахнули. Почти как третьего дня в Опере… Кажется, Ро слишком привычна играть роли. Если потребуется, она сыграет еще и еще, и кому нужно знать, что за спину она прячет дрожащие руки.
Фаррел в ответ улыбнулся и, взяв ее ладони в свои, посмотрел прямо в глаза.
— Ты будешь жить долго и счастливо, заря. Я сделаю для этого все, что в моих силах. И даже больше.
Матросы засвистели, кто-то даже подбросил в воздух шапку. Капитан Гэрроу поморщился и отошел со своего видного места, расстегивая ворот рубашки и ероша волосы.
— Объявляю вас мужем и женой, — громко прокричал он и сбежал вниз с мостика.
— Це-луй! Це-луй! — заорали на палубе.
Что он и сделал. Не слишком напоказ и не слишком искренне, но… все же, как следует, наверное.
Я была рада за них, но в то же время страшно смущена. Украдкой посмотрела на Чака. Тот безмятежно улыбался и даже хлопал в ладоши в такт публике.
Только улыбка у него была картонная. Смею надеяться, я знала, как он улыбается по-настоящему.
— Ты все отлично рассчитала, Ро, — шаркнул он ногой в поклоне, поймал ее отпущенные Фарром пальцы и поцеловал, глядя в глаза. — Теперь Шарк твоего мужа не обидит.
Отпустил пальцы, не обращая внимания на молчаливую ярость жениха, обернулся к команде и, поставив ладони рупором, весело прокричал:
— Долгих лет чете Вайд-Бореалис!
А потом обернулся ко мне:
— Тиль, пошли завтракать.
И протянул руку. Я смешалась. Я ведь подруга невесты, а я ничего не сказала, не сделала, не… Я повернулась к новобрачным, не представляя, что следует говорить для поздравлений. Мне не приходилось бывать на свадьбах.
— Вы… ведь идете на завтрак?
Ро спохватилась, покачнулась. Фарр ее поддержал. Как это трогательно. Но она заслужила.
— Я… так хочу спрятаться, — прошептала она так тихо, что услышали только мы двое. — Я на знаю… смогу ли.
— Еще немного, заря, — и теперь Фаррел поцеловал ее украдкой, но по-настоящему. Пусть и в щеку, пусть мимолетно. Но поцелуй — это нечто настолько личное, что это видеть можно только близким.
Я приобняла свою невесту-подругу за плечо, беспечно улыбаясь.
— Просто будь собой, Ро. Играть тебе ничего не нужно. Мы рядом.
И поцеловала ее в другую щеку.
Кастеллет, замерший на ступеньках и наблюдавший за нами, скривился. И легко сбежал вниз, уже не дожидаясь меня.
Вино пили почти молча. Я разглядела, что Седрик вырезал на столешнице перед свадьбой: розу ветров, родовой герб Жан-Пьери.