Точка опоры
Шрифт:
— Молодец, дружище! Как я и думал, ты отлично справился со своей задачей.
Дин довольно улыбнулся. Его обрадовала больше даже не похвала, а обращение, которое Поттер использовал. Словно это приравнивало их, ставило на один уровень. Если у Томаса раньше еще оставались какие-то сомнения о том, что Гарри совершенно не радует его слава, и он просто хочет помочь всем, то теперь они развеялись.
— Гарри! А что теперь будет с ОХом? — Колин, на удивление, не завопил на весь зал, а спросил достаточно тихо.
— Все вечером, вечером, а теперь дайте мне поесть, я — жутко голодный, — Поттер весело рассмеялся, когда Гермиона
Гарри внимательно ее слушал, одновременно кушая, иногда поглядывая на преподавательский стол. Он уже соображал, как быстрее отделаться от своих грифов, чтобы этот вечер провести с профессором — им столько нужно было обсудить.
Никто не замечал хмурых и тоскливых взглядов Рона Уизли, который теперь сидел отдельно от остальных старшекурсников. Он до сих пор маялся каждый вечер на отработках, а о вопиллере от матери даже вспоминать не хотел. Самое обидное, что в этот раз ему обвинить некого было в своих бедах — сам сорвался и покалечил ученика. Не удивительно, что все гриффиндорцы от него отвернулись, а сестра смотрела с презрением. Рыжик подавленно вздохнул: хотел бы он исправить ситуацию, да не знал как. Подходить с извинениями к Гарри было бесполезно — ведь он на весь зал объявил, что они теперь не друзья. Обида была, но вместе с ней душу травила горечь — сейчас Рон прекрасно понимал, что сам не ценил то, что имел. Он потерял дорогого и преданного друга из-за своей гордыни и желания выделиться. Сейчас Рональд был в тупике и не видел из него выхода.
* * *
Ученики оживленно общались, обсуждая последние новости. Даже учителя позволили себе немного расслабиться и рассуждали о поступках Поттера. Только два человека за столом молчали — директор и профессор ЗОТИ. Дамблдор был погружен в какие-то свои угрюмые думы, а Северус внимательно оглядывал зал, запоминая реакцию детей. Он не хотел, чтобы несогласные, если таковые были, имели возможность напасть на Гарри. Наверное, зельевар еще тщательнее оглядывал бы толпу, если бы знал, что попытки нападения уже предпринимались, просто юноша их успешно избегал.
Сам же Снейп был даже немного впечатлен выходом, который придумал мальчишка. Если бы подобное произошло в прошлом году, то профессор сразу же заподозрил, что план придумала Грейнджер, а Поттер его воплотил. Однако в этот раз Северус прекрасно понимал, что помочь девушка ничем не могла, к тому же сама выглядела потрясенной. «Страшно становится, когда осознаешь, как быстро этот несносный мальчишка изменился и поумнел. Если бы он на этом остановил свое развитие, так ведь, кажется, с каждым днем продолжает становиться сильнее и умнее. Интересно, а Люциус знал о существовании этого Совета? Я о нем слышу впервые, что странно. Кажется, даже директор не сразу вспомнил о том, что это такое. Удачливость Поттера начинает пугать. Не удивлюсь, если решение о том, как победить Лорда, просто упадет ему на голову в виде какой-нибудь книги».
* * *
Уроки пролетели незаметно. Гарри даже в какой-то момент начало казаться, что кто-то просто ускорил время, ведь в его комнатах изоляции каждая минута растягивалась в бесконечность, несмотря на то, что дел у него было огромное количество. Этот же день пролетел в мгновение ока — вот он только побеседовал с директором, а уже наступают последние учебные минуты и звонят колокола, напоминая преподавателям о том, что у учеников начинается свободное время.
«Теперь с грифами своими разбираться. Надеюсь, это не займет много времени», — Поттер вздохнул. Ему не хотелось в который раз надевать маску мудрого правителя, но это было необходимо — ведь гриффиндорцы точно начнут возмущаться, когда узнают об устранении ОХа. Как бы Гарри не хотелось быстрее начать и закончить факультетское заседание, но до этого необходимо было забежать в библиотеку и сдать, наконец, хроники, которые он взял уже почти месяц назад. Это не заняло много времени. Прежде чем выйти, он, повинуясь странному порыву, оглядел помещение и разочарованно вздохнул.
«Что?», — Гарри удивленно моргнул, уже шагая по коридору. «Я был разочарован, что не встретил в библиотеке Малфоя?». Прислушавшись к своим чувствам, юноша понял, что так оно и есть. Он уже успел соскучиться по язвительному слизеринцу. Хотелось вновь поговорить с ним, убедиться, что их дружеские отношения ему не приснились. Но, увы, возможности пообщаться сегодня им не представилось — верные гриффиндорцы, казалось, всюду следовали за ним, пытаясь вызнать хоть какие-то подробности его изоляции, но Поттер упорно молчал. Ему не хотелось несколько раз повторять один и тот же рассказ.
Зайдя в гостиную своего факультета, Гарри был готов ко всему: к хаосу, к гаму и веселью, к тихому перешептыванию, но не к тому, что все гриффиндорцы уже успели удобно устроиться и теперь ожидали его прихода. Увидев ошеломленное лицо Поттера, Дин довольно усмехнулся.
— Я подумал, что ты не захочешь слишком долго возиться с собранием, поэтому призвал всех к тишине заранее, — он встал, освобождая кресло, в котором обычно сидел Гарри, а последние две недели — Томас.
— Спасибо, друг. Да, так будет намного проще, — Поттер благодарно улыбнулся однокурснику и сел. Ученики с ожиданием смотрели на него. Сколько бы Гарри ни проводил собраний, но никак не мог привыкнуть к этому. — Думаю, я опущу подробности собственного заключения. Скажу только, что ничего ужасного в этой изоляции не было: дали отдельные комнаты, три раза в день приносили еду, вот и все.
Послышались разочарованные вздохи — гриффиндорцы явно ожидали повествования об очередных приключениях Золотого Мальчика.
— Ну, уж простите, что разочаровал и ни во что не вляпался в этот раз, — Гарри весело усмехнулся, однокурсники ответили тем же, а младшие ученики смущенно заерзали. — Рад, что вы хорошо справились с задачей ОХа и в мое отсутствие.
Ребята радостно заулыбались.
— Гарри, а что теперь будет с ОХом? — Колин вновь повторил свой вопрос.
— Он будет упразднен.