Толковая Библия. Том 6
Шрифт:
15
"Изолью ярость Мою" (VII:8 и др.) сильнее, чем дальнейшее о Но: "истреблю многолюдие", и вообще очень сильное выражение, указывающее на большую сравнительно с другими городами степень ущерба от войны, что и должно было произойти вследствие положения Сина; см. далее. — "Син", букв. "глина" от египетского имт, следовательно, = Пелузий, потому что и это имя от греч. , глина (С. 803); около вероятного его местоположения развалины, называемые теперь Тине, что по-коптски = город грязи. Расположенный на восточном рукаве Нила, он представлял ключ Египта благодаря своему географическому положению: южная пустыня была для войска непроходима, а проход около Пелузия был труден от болот; кроме того к востоку от города тянулся высокий пограничный вал (Str. I. с. Diod. I, 57); играл большую роль в походах Сениахериба,
16
Усиление и яснейшее изложение прежних угроз. "Пошлю огонь", сказанное в ст. 14 об одном Цоане прилагается уже ко всему Египту. Общее выражение 15 ст. о Сине (слав. здесь уже Саис, а греч. , см. ХХIX:10) "изолью ярость Мою" заменяется конкретным "вострепещет", слав. "мятжем возмятется" (может быть, волнение, бунт). Самая сдержанная угроза. Но в ст. 14 "произведу суд", объясненная в ст. 15 через "истреблю многолюдие", здесь усиливается до "рушится", букв. "сделана будет брешь", как и слав. "будет разселина" (указание на сильные укрепления этих городов). Наконец, мягкое обещание лишь истребить идолослужение в Мемфисе; ст. 13 отяжеляется угрозою: "нападут враги среди дня", более, след., отважные, чем предпринимающие ночное нападение (ср Иер. 15:8). Но LXX не имеют в последнем предложении речь о Мемфисе, а продолжение речи о Но — Диосполе: "и разлится воды" (будет затоплен — Нилом или войной), может быть, читая вместо веноф царе йомам по Наум III:8 венафоцу меймам. Следовательно, повторяются города не потому что "арсенал географических познаний об Египте у Иезекииля небольшой" (Креч. А 27-я Глава?).
17
"Он" — мазореты неправильно пунктировали по Ос X:8; Ам I:5 авен — бедствие, егип. Ану или Ан, ассир. Уну, копт. Ун или Он, что значит свет, солнце, следовательно, город, называемый у пророка Иеремии XLIII:13 и классиков "городом солнца". Илиополем (слав. "Илиуполь") за свой культ егип. бога солнца Ра, которому был здесь великолепный храм с быком Мневисс, почти столь же священным, как Мемфиссий Апис (Str. 609): к этому же городу приурочивался миф о фениксе (Тас. Annal. VI, 26), Находился в Н. Египте к с. от Мемфиса; построенный на высокой насыпи, он лежал на большом канале, соединявшем Нил с Красным морем. Вероятно, остатки его — развалины Ен — Шем ("источник света") у Каира. Вблизи этих развалин показывают смоковницу, под которой отдыхало св. семейство во время бегства в Египет. — "Бубаст", слав. Вуваст, егип. Пи-баст, в состав имени которого входит имя богини Баст, египетской Артемиды, которой посвящены были кошки и сама она была с кошачьей головой. Город тоже Н. Египта, теперь Тел-Баста, на восточном берегу Пелузийского рукава Нила. Сильно укрепленный, был построен на высокой насыпи, которая была ниже в своей середине, так что со всех пунктов города был видим окруженный Нильским каналом храм Баст, который Геродот называет прекраснейшим из египетских храмов (II, 137). Ежегодное паломничество сюда было любимейшим паломничеством и привлекало сюда 700 т. мужчин и женщин (II, 59). "Падут от меча". Будастский ном с 11 другими принадлежал одной половине касты воинов — каласирииев; ионийские и карийские наемники были поставлены Псамметихом тоже здесь. — "Прочие" eвp. генна — эти, они, женского рода, почему LXX "и жен"; скорее разумеется все население городов или сами города.
18
Тафнис, слав. Тафнес, греч. , упоминаемый еще Иер. II:16 и др. с несколько другим произношением в евр. т.: здесь Тхафнехес там Тахпанехес в качестве главного представителя наряду с Мемфисом могущества египетского должно быть то же, что "Пелузийская" Дафна Геродота (II, 30, 107), сильная крепость при Псамметихе, остававшаяся такою же до персидского владычества: указывается еще путешествием Антония, в 16 милях от
20
Март (пасхальный месяц) 587 г., за 4 месяца до разрушения Иерусалима, менее чем через 3 месяца после даты XXIX:1.
21
"Сокрушил" — прошедшее время указывает на совершившийся факт: отражения египетского войска, предпринявшего поход на освобождение Иерусалима. — "Мышцу" — армию. — "И вот она еще не обвязана" — для излечения; слав. "и се, не помолися (не обратился к врачам) еже дати ему цельбу". — "Врачебными перевязками" евр. хиттул . . медиц. термин. LXX "пластырь", .
22
"Посему" — так как начало уже сделано (Сменд). — "Здоровую" — другую часть армии. — "Переломленную" еще более и окончательно.
23
Повторение XXIX:12 и тожественный со ст. 26.
24
"А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими". Бог еще увеличит и без того значительное могущество Навуходоносора (для окончательного поражения Египта) новыми победами, между прочим и взятием Иерусалима. — "Меч Мой" — неотразимый. Что Навуходоносор — орудие Божиих судов, эта мысль часто повторяется у Иезекииля. — "Мышцы же фараона" и т. д. до конца стиха совершенно иначе у LXX: "и наведет его на Египта, и пленит пленение его, и взмет корсти его". Поразительный пример разногласия между двумя столь авторитетными представителями библейского текста — "и он изъязвленный будет сильно стонать". Должно быть указание на личную судьбу фараона Офры, действительно убитого.
25
Угроза по отношению к фараону как будто смягчается: под мышцею разумеется уже не армия, а вообще сила царства.
26
"И узнают (хотя и пленные уже египтяне), что Я Господь". Все у пророка Иезекииля направлено к этой цели, — к утверждению боговедения на земле, к основанию мировой религии.
Глава XXXI. Египет — гордый кедр
Падение Египта здесь изображается в притче, за которою в XXXII главе последует плач над ним, как тоже сделано было относительно Тира, хотя там притча и плач слиты в одно. Сравнение близко к XVII, отчасти к ХIX гл. и Дан IV. Речь имеет поэтическое построение и делится на 3 строфы: ст. 2-9 описывают высоту и красоту несравненного, удивительного кедра; ст. 10-15 его падение и цель Божию при этом; ст. 16-18 следствия падения.
1
Май 586 г. спустя немного менее, чем 2 месяца после предшествующей речи и за два же месяца до падения Иерусалима; следовательно, может быть, все еще под впечатлением отражения Н-ом фараона, шедшего на выручку Иерусалима.
2
"Народу его" — слав. точнее "множеству его", букв. сброду, толпе, причем разумеется разноплеменное войско фараона, главную силу которого составляли иностранцы; в дальнейшем тоже различается фараон и войско его: ст. 6, 12. — "Кому ты равняешь себя?" Кому из царств и царей. Далее нет ответа на этот вопрос, который повторяется и опять без ответа в ст. 18; а дальнейшее сравнение фараона с кедром имеет целью показать, что такого ответа и не может быть, что фараон ставит себя выше всех царей.