Том 2. Запах безумия
Шрифт:
– Ты великолепна, дорогая, - он накинул платок мне на шею и притянул голову к себе, жестко целуя.
– Отпусти, немедленно!
– я уперлась руками ему в грудь.
– Леди Рейфорд, вы сжульничали!
– возмущенный Джордан спрыгнул с Ромео, а я вывернулась и посмотрела на него.
– Почему? Целью было доехать до старого дуба и вернуться к крыльцу первым. Никто не говорил, что нельзя ехать другой дорогой, милорд, - я забрала у Джордана второй кусок шарфа и вновь повернулась к мужу.
– Как это
– Не кричи, Ариан. Он мне не нравился.
– И это повод?
– Повод, - отрезал Рейфорд. - Вспомни свои белоснежные доспехи, моя дорогая. Этот клочок ткани еще легко отделался.
Я фыркнула, и круто развернувшись на небольших каблуках, оставила мужчин в одиночестве, не потрудившись доже попрощаться. Что-то мне подсказывало, что Джордана после сегодняшнего представления я уже ничем не задену, так к чему разводить ненужные реверансы. Я еще слышала, как граф удивленно спросил:
– О каких доспехах ты говоришь, Грэм?
– Тебе не нужно этого знать, Джордан, - виконт рассмеялся.
– Ты должен мне ящик виски.
Глава VIII.
Порой стоит отбросить все ненужное, хотя бы на один день.
Из писем Ариан к леди Холланд
Июль, 1816 год.
Джордан быстрым шагом вошел в кабинет, где Рейфорд лениво разбирал малочисленные бумаги, кивнул и устроился в кресле напротив.
– Что?
– виконт поднял взгляд.
– У меня появилась потрясающая идея!
– граф подался вперед.
– Почему у меня такое чувство, что мне она не понравится, - Рейфорд покачал головой.
– Ты все еще не можешь мне простить ящик виски?
– Отчасти, - не стал отпираться Джордан.
– Ты ведь знаешь, что мои земли располагаются неподалеку от Ковентри?
– Конечно, - Рейфорд окончательно отбросил документ.
– Скоро состоится праздник, посвященной леди Годиве, шествие, ярмарка и прочие увеселения.
– К чему ты клонишь?
– виконт нахмурился.
– Я подумал, что Ариан будет интересно взглянуть на это, развеяться. Она провела в этом поместье почти год, ей наверняка осточертело твое общество, - граф весело усмехнулся.
– Тебе вредно думать, Джордан, - Грэм побарабанил пальцами по столу.
– Моя супруга вполне довольна своей жизнью.
– Уверен?
– граф насмешливо посмотрел на друга.
– Твоя жена никогда не скажет тебе об этом. Я уверен, что она в состоянии просчитать последствия своих слов, а ты испортишь ей с трудом обретенный покой.
– Я сказал нет, - Рейфорд сложил руки на груди.
– Ариан никуда не поедет.
– О, я разочарую тебя, Грэм, - Джордан поднялся и направился к двери.
– Ариан так не считает. Она сочла мою идею восхитительной.
– Стой!
– виконт резко вскочил.
– И не подумаю, - граф взялся за ручку
– Я передам твоей супруге, что ты отказался нас сопровождать. Не думаю, что она расстроится.
Рейфорд зарычал, а Джордан вышел и пошел в сторону библиотеки, где разговаривал с виконтессой. Он считал про себя, гадая через сколько Грэм не выдержит и бросится его догонять. Раз, два, три, четыре... Звук резко распахнутой двери заставил его улыбнуться.
– Что ты сказал про мою жену?
– Рейфорд пошел с ним рядом.
– Что она не расстроится от твоего отсутствия, а вот запрет на посещения ярмарки вызовет не только гнев твоей прелестной супруги, - Джордан покосился на кузена.
– Сейчас мы это узнаем!
– виконт обошел своего друга, не замечая, что тот остановился, а потом и вовсе свернул к лестнице, ведущей на первый этаж.
– Ариан!
– громкий голос Рейфорда застал меня за разбором письма от поверенного в библиотеке.
– Я здесь, - я приподнялась и выглянула из-за стеллажей с книгами.
Рейфорд был раздражен. Как я и предполагала разговор с Джорданом насчет ярмарки не удался. Я тяжело вздохнула, готовясь к неприятностям, но решила не отступать. Ни разу за всю свою жизнь я не видела деревенских праздников, шествий. Для меня это было под столь далеким запретом, что я даже не вспоминала об этом, пока Джордан не рассказал. Я тут же загорелась идеей посетить ярмарку, и Рейфорд может проваливать, куда ему угодно, если попробует мне запретить.
– Почему про то, что ты собираешься ехать в соседнее графство на ярмарку, я узнаю не от тебя?
– виконт скрестил руки и напряженно на меня посмотрел.
– Потому что мы с Джорданом решили, что раз это его идея, он и будет с тобой говорить, - я внимательно посмотрела на мужа.
– С каких пор граф стал для тебя просто Джорданом?
– Рейфорд нахмурился еще сильнее, а его голос приобрел вкрадчивые нотки.
– С тех самых, когда мы подружились, - глупо было отрицать очевидное, тем более, что я сама ошиблась, назвав графа просто по имени.
– Хм...
– виконт потер подбородок.
– А почему, моя прекрасная жена, я узнаю об этом только сейчас? В моем присутствии вы вели себя более формально.
– Именно поэтому, - я поднялась и выпрямилась.
– Я знала, что ты так отреагируешь. Мы с твоим кузеном договорились не дразнить тебя понапрасну.
– Значит, договорились, - Рейфорд сделал скользящий шаг в мою сторону, подойдя почти вплотную.
– Значит, подружились.
– А что тебя не устраивает, Рейфорд?
– я разозлилась.
– Прикажешь мне бегать по всему дому от твоего друга? Не обращать внимания на него? Не отвечать на любезность? Ты разговаривал со мной последний раз, когда мы разбирали документы маркиза!