Том 5. Рассказы и пьесы 1914-1915
Шрифт:
Господин.Мне хочется еще посмотреть вас и, может быть, понять… Такая метаморфоза! Зная вас, я не могу допустить, чтобы и здесь вы не преследовали какой-нибудь идеи. Но какой? (Близоруко всматривается в Тота)
Тот строит рожу и шутовски делает нос.
Что это?
Тот.Моя идея! Честь имею кланяться, князь! Мой привет вашей высокоуважаемой супруге и преле-е-стному сыну вашего сиятельства!
Входит Манчини.
Манчини.Ты
Тот (знакомя).Князь Понятовский! Граф Манчини!
Манчини (охорашиваясь).Очень, очень приятно. А вы также, князь, знаете моего чудака? Не правда ли, какая славная рожа! (Покровительственно касается палкой плеча Тота)
Господин (неловко).Да, я имел удовольствие, как же… Честь имею, граф…
Манчини.Честь имею, князь.
Тот (провожая).Осторожнее, ваше сиятельство, в темных переходах: здесь встречаются такие ступеньки. К сожалению, я лишен возможности сам вывести вас на улицу…
Господин (останавливаясь, тихо).Вы не протянете мне руку на прощанье? Мы расстаемся навсегда.
Тот.Лишнее, князь. Я еще имею надежду встретиться с вами в царстве небесном. Вы ведь там также будете?
Господин (брезгливо).Когда вы успели? В вас так много клоунского.
Тот.Я Тот, который получает пощечины. До свиданья, князь!
Делают еще шаг.
Господин (засматривая в глаза Тоту, совсем тихо).А вы — не сошли с ума?
Тот (также тихо, делая большие глаза).Боюсь… боюсь, что вы правы, князь. (Еще тише)Осел! еще никогда ты не выражался так точно: я сошел с ума! (Играя, показывает как бы ступеньки — от головы к полу. Смеется.)Сошел! Князь — до свиданья!
Господин выходит. Тот, возвращаясь, делает па и становится в позу.
Манчини, давай танцевать танго Манчини — тебя обожаю.
Манчини (сидит, развалившись и играя тростью).Ну, ну — не забывайся, Тот. Но ты что-то скрываешь, чурбан; я всегда говорил, что ты из общества. С тобою так легко! А кто этот твой князь — настоящий?
Тот.В высокой степени настоящий. Как и ты!
Манчини.Симпатичное лицо, хотя я сразу почему-то принял его за могильщика, пришедшего получать заказ. Ах, Тот! когда я, наконец, расстанусь с этими грязными стенами, с папа Брике, глупыми афишами, грубыми жокеями!
Тот.Теперь скоро, Манчини.
Манчини.Да, теперь скоро. Ах, Тот,
Тот.А вечерком пробраться в предместье, где тебя считают честным папашей, любящим детишек, и…
Манчини.И кое-что подцепить, да! (Смеется.)Я буду носить шелковую маску, а за мною будут идти два лакея, чтобы эта подлая чернь не оскорбила меня… Ах, Тот, во мне бурлит кровь моих предков! Посмотри на этот стилет: как ты думаешь, он был когда-нибудь в крови?
Тот.Ты меня пугаешь, граф!
Манчини (смеясь и вкладывая стилет).Чурбан!
Тот.А как с девочкой?
Манчини.Тсс! Мещане вполне удовлетворены и благословляют мое имя. (Смеется.)Вообще блеск моего имени разгорается с небыва-а-лой силой! Кстати: ты не знаешь, какая автомобильная фирма считается наилучшей? Деньги не важны. (Смеется.)А, папа Брике!
Входит Брике; одет, в пальто и цилиндре. Здороваются.
Брике.Ну, вот ты и добился бенефиса для твоей Консуэллы, Манчини! Скажу, впрочем, что если бы не Зинида…
Манчини.Но, послушай, Брике, ты положительно осел: чего ты жалуешься? На бенефис Консуэллы барон берет весь партер, тебе этого мало, скупец?
Брике.Я люблю твою дочку, Манчини, и мне жаль ее отпускать. Чего ей не хватает здесь? Честный труд, прекрасные товарищи — а воздух?
Манчини.Не ей, а мне не хватает — понял? (Смеется.)Я просил тебя, Гарпагон: прибавь, а теперь — не разменяешь ли ты мне тысячу франков, директор?
Брике (со вздохом).Давай.
Манчини (небрежно).Завтра. Я их оставил дома.
Все трое смеются.
Смейтесь, смейтесь! А сегодня мы едем с бароном на его загородную виллу; говорят, недурненькая вилла…
Тот.Зачем?
Манчини.Ну, ты знаешь капризы этих миллиардеров, Тот. Хочет показать Консуэлле какие-то зимние розы, а мне свой погреб. Он заедет за нами сюда… Что с тобою, Консуэллочка?
Входит Консуэлла, почти плачет.
Консуэлла.Я не могу, папа, скажи ему! Какое право он имеет кричать на меня? Он чуть не ударил меня хлыстом.
Манчини (выпрямляясь).Брике! Прошу вас как директора… что это за конюшня? Мою дочь — хлыстом? Да я этого мальчишку! Какой-то жокей — нет, это черт знает что! Черт знает что, клянусь!