Три подруги и разбитое зеркало
Шрифт:
Улыбнувшись, я почувствовала, как душа погружается в состояние спокойствия и безмятежности. Какими бы сложными не были наши с отцом отношения, вода всегда была моим домом. В воде я чувствовала себя увереннее, чем на суше, ощущая сопричастность к чему-то бесконечному, бессмертному и чистому.
Море лечило. Оно всё понимало, всё принимало, убаюкивало, унося вдаль от всех проблем и от любых страданий.
Море было для меня всем. Моей жизнью, моей колыбелью.
Широко размахнув руками, я радостно крутанулась в воде и рванула вперед, к подводному дворцу.
Глава 26
На самом деле, на морском дне расположился не только дворец.
Припоминая прежних знакомых, я плыла, никуда не торопясь и наслаждаясь каждым мгновением, проведенным в воде. Я погружалась глубже, туда, куда не добирались солнечные лучи, из-за чего вода казалась почти черной. Потом выныривала на поверхность, чтобы весело попрыгать на разбушевавшихся волнах приветствующего меня моря, ловя руками барашков. Вскоре ко мне присоединилась стая дельфинов, которые издавая счастливую трескотню и довольное пыхтение мчались рядом со мной, кувыркались и выпрыгивали над поверхностью воды, превратив встречу в веселую игру. Вскоре среди задорного молодняка, который на инстинктивном уровне почувствовал во мне свою, я заметила их маму, с которой вот также, как и с её детьми сейчас, резвилась когда-то, устраивая заплывы на скорость.
Едва только я поманила к себе афалину, ставшую респектабельной главой семейства, как она рванула в мои объятия, взвизгнув подобно ребенку и едва не отшвырнув сильным ударом гибкого тела. Когда-то я дала ей имя Флория и она благородно его приняла.
Я погладила Флорию по спинному плавнику, показывая, что тоже очень скучала. И это было правдой. Поглядев на меня умными глазами, в которых я видела не только разум, но и личность, афалина ткнулась мне в плечо головой и указала вперед.
Я кивнула. И дальше мы поплыли рядышком, как в старые добрые времена. А за нашими спинами резвились дети и внуки Флории, для которых моя подруга детства теперь была непререкаемым авторитетом. Одного её недовольного взгляда было достаточно, чтобы детвора прекратила толкаться вокруг меня и последовала за нами в качестве шумной, очень шумной свиты.
Так, в окружении семейства дельфинов, я подплыла к подводному городу, чьи очертания проступили сквозь воду задолго до того, как снизу вынырнули морские демоны, они же кибиры, перегородив собой дорогу.
Выставив вперед острые трезубцы, они пробулькали:
– Назовись!
Я оглядела одного, потом второго.
Внешность у кибиров была примечательная. Широкая выпуклая грудная клетка, узкий гибкий таз, вытянутые мускулистые конечности, между пальцев прозрачные перепонки. Волосяной покров отсутствовал как таковой, на голове имелся лишь перепончатый гребень, отливающий зеленью. Глаза узкие, продолговатые, с хищным недобрым прищуром и вертикальными темно-синими зрачками. К ношению одежды в морском королевстве относились весьма пренебрежительно. Кто-то использовал её, кто-то нет. Например, морские демоны традиционно носили что-то вроде набедренных повязок, прикрывающих их первичные половые признаки. И я была им благодарна за то, что прикрывались. Потому что однажды в детстве я увидела полностью голого кибира и это впечатлило меня на всю жизнь.
Фло возмущенно затрещала, но я остановила дельфина движением руки и промолвила высокомерно:
– Ди Аман Та, дочь Талласа, – подумав, добавила: – Ваша принцесса и будущая королева.
Морские демоны недоуменно переглянулись и подплыли ближе, осматривая меня с ног до головы и глубоко втягивая воду сквозь две вытянутые щели надо ртом, там, где у
– Ваше… Высочество? – так, будто не был уверен в том, что видел, спросил правый кибир.
– А вы знаете кого-то еще с таким именем? – криво усмехнулась я.
Морские демоны переглянулись и одновременно покачали головами, отчего гребни на их головах волнообразно задвигались, мол, нет, не знаем.
– Ну, и отлично, – выдала я и невозмутимо двинулась мимо стражи.
Вход в морскую столицу представлял собой череду арочных проемов, прорубленных в монументальных каменных оградительных плитах. Каждый из проемов был оборудован высокими двустворчатыми вратами, самые первые из которых отличались особенными чарами.
– Расступились!
Кибиры сиюминутно подчинились, рванув в разные стороны. Один из них, освобождая мне дорогу, швырнул свой трезубец в сторону врат. Острия орудия с протяжным звоном и гудением воткнулись в металл. Несколько секунд ничего не происходило, а после створки начали медленно распахиваться.
Я приземлилась на расчищенное от камней и кораллов ровно дно и уверенно зашагала вперед. Фло, как и её дети, рванули за мной. Морские демоны, заметив, что я ничего не сказала по поводу дельфинов, промолчали, лишь взглядом проводив беспокойную детвору.
Как только я преодолела первые врата, как распахнулись следующие и так еще четыре раза. Пять врат по количеству правителей с момента основания города. Сменяется правитель – добавляется еще одна пара врат. Традиции – странная штука, но символизм – основа веры. А в морском королевстве верили, что правители, даже ушедшие, продолжают беречь свои земли, помогая потомкам.
Преодолев последние врата, я вошла в город, который помнила с детства, который ни на каплю не изменился и который даже спустя года продолжал завораживать.
Улицы в подводном граде пролегали между домами, которые из-за входов без дверей, окон без стекол и стен без крыш напоминали составленные друг на друга осиные гнезда, только изящнее и с большим количеством всевозможных украшений. Да, в морском королевстве любили украшать и не важно, что именно. Главное – всего и побольше, порой вообще не видя границ.
Не успела я дойти до конца улицы, как мне навстречу начали выплывать изумленные моим появлением местные обитатели. Многие из них видели меня последний раз еще совсем ребенком.
Похихикав в кулачок и весело помахав народу ладошкой, я вышла к перекрестку, где высилось огромное, размером с пятиэтажный дом и такое же монументальное изваяние моего предка.
Замерев в гордой величественной позе и зажав в одной руке свой зачарованный трезубец, который, кстати, исчез вместе с дедулей, каменный повелитель грозно глядел куда-то вдаль, презрительно наморщив тонкогубый рот. Наверное, высматривал предполагаемых врагов. Видел или нет – непонятно. Но на страже стоял исправно. Массивная сверкающая корона, взгроможденная поверх длинных, спутанных и небрежно разбросанных по плечам волос, была отлита из настоящего золота и украшена рубинами. Лично я не понимала, зачем памятнику корона, да еще и золотая, но отец решил, что очень нужна.
Вокруг постамента росли кусты водорослей, чьи тонкие зелено-бурые талломы извивались и тянулись вверх, будто бы желая прикоснуться к почившему монарху, но не дотягивались, закручиваясь в спираль подводным течением.
Из короны великого короля выскользнула стайка изящных красных рыбок, которые, бодро махнув тонкими длинными хвостиками, умчались. Наверное, разносить весть о моем возвращении во всему королевству.
Вдоль щиколотки быстрой тенью скользнуло что-то холодное, взболтав воду и подняв со дна облачко песчинок. Присмотревшись в уже исчезающие силуэты, я поняла, что это была парочка шальных электрических угрей.