Тридцать ночей
Шрифт:
Мои глаза метнулись к нему. Он улыбнулся.
— Посчитал это уместным.
— Моя мама назвала меня в честь той пьесы, — высказалась я по своей инициативе, удивившись, насколько легко эти слова покинули мой рот.
— Она тебе подходит. Она имеет способность умиротворять, я полагаю.
— Умиротворять? Ты имеешь в виду усыплять?
Он рассмеялся.
— Мы уже выяснили, что ты заставила меня бодрствовать ночью. Поэтому нет, усыплять не подходит. Куда ехать, Элиза?
— Вниз по холму, налево.
Я слушала мелодию, пока "Астон Мартин"
— А! — Айден улыбнулся. — "Сад Роз".
Я кивнула, опуская окно. Влажный майский воздух ворвался внутрь салона, принеся с собой аромат начала цветения. Айден припарковал машину и с пронзительной бдительностью изучил окружавшую нас ночь. Это было настолько напряжённо, что я проследила за его взглядом, почти ожидая, что тени вот-вот начнут трансформироваться в темноте. Но там ничего не было.
Он вышел из машины и подошёл к моему открытому окну. Он провёл косточками пальцев по моей щеке.
— Уверена, что хочешь быть здесь?
— Да. А ты?
— Да, — он нахмурился, будто этот ответ его самого удивил.
Он открыл мне дверь, обхватив меня рукой и притянув к себе. Я ожидала ощутить неизменное напряжение, которое натягивает его мускулы, но они оказались почти полностью расслабленными, подобно струнам скрипки после долгого концерта.
Мы начали свою прогулку по одному из старейших общественных садов в Соединенных Штатах. Десять тысяч роз, а со временем будет ещё больше. Но это не единственная причина, почему я прихожу сюда. Я остановилась под огромными шпалерами у входа, я всегда так делаю. Рождественские огни и тёплые галогенные огоньки освещали тропинки. Большая часть бутонов скрывалась в темноте, из-за насекомых создавалось впечатление, что их лепестки гудели. Сродни шёпоту послышался свист горного ветра. Я сомкнула колени, борясь с открывающейся в моей груди воронкой, которая разрывает её на части каждый раз, как я прихожу сюда. Но сегодня, она сдержала себя, не выйдя из границ. Не потому, что её не существовало, а подобно угольку, который накаляется в присутствии Айдена, она наполнялась светом, а не уничтожала.
— Ты приходишь сюда одна, — голос Айдена был низким — это было утверждением, а не вопросом.
— Да, я выросла среди сада роз. Не такого огромного, как этот, конечно. Но у него был такой же аромат.
Я сделала глубокий вдох, задаваясь вопросом "а ощущали ли мои лёгкие разницу". Айден тоже втянул в себя воздух, в то время как его глаза впитывали в себя виды сада. Было нечто уникальное в том, как он воспринимал вещи — как будто бы поглощал их всеми своими чувствами.
— Значит,
— Нет. Я не скучаю по Англии. Я прихожу сюда, когда скучаю по ним.
— По своим родителям?
Я кивнула.
— Это единственное подходящее им место, которое я нашла здесь. Пошли. Сюда.
Я взяла его за руку и повела его за собой по покрытой мхом вымощенной тропинке.
— Тропинка, ведущая в наш коттедж в Англии, выглядела точно также как и эта, за исключением того, что она была всего лишь в два фута шириной, — сказала я, ощущая странное чувство, будто приглашаю Айдена не в свой дом, а в свой первоисточник.
Его наделённые сознанием глаза осматривали тропинку. Затем он притянул меня к своей груди и нежно погладил большим пальцем мою нижнюю губу.
— Почему ты приходишь сюда одна? Уверен, вовсе не потому что не можешь найти себе компанию.
— Мы все нуждаемся в таком месте, куда можем приходить и находиться в одиночестве. Ты так не считаешь?
— Да, я полагаю, что так и есть.
— У тебя есть такое место уединения, Айден?
В его глазах сразу же выстроились стены, и он перестал ласкать мои губы.
— Да, есть, — его голос был резким.
Я ждала, что он расскажет мне, где оно находилось, но он этого не сделал. Я не стала подталкивать его, несмотря на то, что готова была отдать все свои оставшиеся дни лишь бы узнать это. Такими вещами делятся только по собственному желанию.
— Тогда видимо, тебе знакомо это чувство.
Он кивнул. Я встала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы.
— Пошли, позволь мне показать тебе остальное, — сказала я, следуя по мшистой тропинке.
— Здесь есть твои любимые розы? — спросил он, как только мы вошли в округлый "Шекспировский сад", украшенный мерцающими огоньками.
— Нет, Aeternum romantica растёт только в Восточной Африке. Почва Портленда будет чересчур влажна для неё. Я видела её только на картинках. Но однажды я видела её пурпурную розу-родственницу, когда та была доставлена в Англию для графини Уэссекской Софи37. Моему отцу было дано задание выделить масло из лепестков розы, так чтобы графиня смогла использовать его, — я улыбнулась от воспоминания о том, как папа равно, как и Дентон, подпрыгивал на пятках, когда получал вызовы в королевский суд.
— Серьёзно? — сдавленно рассмеялся Айден.
— О, да. Он был довольно истощённым. Но до того как он заперся под замок для проведения работ по экстракции масла гераниол, ему удалось получить разрешение мне и моей маме на доступ для созерцания роз.
Я брела вдоль периметра "Шекспировского сада", остановившись у куста лиловой розы флорибунда38. Я почувствовала, как Айден остановился позади меня, словно тень.
— Purpura romantica выглядит практически так же, как та роза, — сказала я. — За исключением её бутонов, они были меньше и пахли как мёд.