Тридцать три несчастья
Шрифт:
Если честно, то с ней в самом деле было не все в порядке. Но это был вовсе не клинический случай и если на то пошло, психиатрия ей не требовалась. То, что было ей нужно — это спокойствие, безопасность и доброта окружающих. Со временем все забудется.
Мы вошли в замок обычным путем — через окно. Точнее, я вошла, а Бэсс мне пришлось подсаживать. Оказалось, она не очень сноровисто лазает в окна. Впрочем, ей это было и не нужно. Такие навыки домохозяйке и матери семейства ни к чему.
— Ох, ну и тяжелая же ты, — пропыхтела я с натугой, — хоть бы подержалась за подоконник, что ли. Забыла, как в окна залезать?
Бэсси честно старалась, но у нее ничего не выходило. Наконец, она кулем перевалилась через подоконник и почти свалилась вовнутрь. Я залезла следом и перевела дух. Огляделась по сторонам.
— Здесь пыльно, — отозвалась Бэсс, поднимаясь с пола и отряхиваясь.
— Кто бы спорил, — проворчала я, — зато после твоего валяния на полу пыли на нем явно меньше.
Бэсси надулась. Я успокаивающе похлопала ее по плечу.
— Пошли, — я вытащила из кармана пистолет.
Подруга вспомнила о скалке и огляделась кругом, отыскивая ее на полу. Нашла и подняв, прижала к груди. Усмехнувшись, я направилась к двери и открыла ее.
То, что произошло в следующее мгновение, никто из нас не ожидал. Что-то сильно стукнуло меня по руке, пистолет выпал, а я едва успела уклониться от следующего удара, направленного мне в лоб. Бэсси оказалась на высоте. Она с боевым кличем размахнулась и со всего маху звезданула нападающего скалкой. Послышался вскрик, а потом грохот. Этот тип оказался на полу.
Я потерла руку и наклонилась над упавшим. И каково же было мое удивление, когда я узнала в нем Рэда! Видок у него был явно не очень. На голове вспухала огромная шишка, лицо искажено гримасой боли.
— Дэннингс, — простонал он, пытаясь подняться, — какого черта!
Я окинула его взглядом и расхохоталась. Это было так смешно! Схлопотал скалкой по темечку от домохозяйки! Ну и цирк!
— Хватит ржать, — прошипел Рэд, грозя мне кулаком.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я сквозь смех.
— Это ты что здесь делаешь? Обманула меня, да? Я так и знал, что здесь что-то нечисто! А ведь говорила, что ничего не знаешь! Ну и кто ты после этого?
— Кто это? — спросила Бэсс, все еще сжимая скалку и в любую секунду готовая пустить ее в дело, — ты его знаешь?
— Знаю, — не стала я скрывать очевидного, — это журналист.
Рэд перевел глаза на подругу и округлил их.
— Да это же пропавшая! Откуда она тут? Дэннингс! Ты клялась, что здесь ничего нет!
— Я пошутила, — с невинным видом отозвалась я, — может быть,
— Придушу, — пригрозил он, поднимаясь с пола, — ну-ка, колись, зачем пришла? Ладно, не говори, сам скажу. Маньяка ловить. Правильно?
— А ты зачем пришел?
— Затем ж, зачем и ты. Нет, у меня просто нет слов!
— Вот и хорошо. Сколько можно болтать! Раз уж ты здесь, то пошли. Чем больше нас, тем веселее, — я подняла свой многострадальный пистолет и сдула с него пыль.
Рэд не терял времени даром. Он приступил к Бэсси с видом танка, прущего на огневые точки противника.
— Каким образом вам удалось освободиться, миссис Дэйвис? Кто вас похитил? Вы можете его описать? Вы подвергались каким-либо действиям с его стороны?
— Стоп-стоп! — я пихнула его в плечо, — у меня эксклюзивное право на все интервью этой женщины. Не лезь не в свое дело, Хэммерсмит. Бэсс, ни слова ему. Явился тут на готовенькое. Можешь взять интервью у маньяка, если хочешь.
— Отвали, Дэннингс! — разозлился он, — миссис Дэйвис вправе сама решать, что ей говорить и кому говорить.
— Сам отвали! — я снова его пихнула так, что он едва не упал, — ты вообще здесь не при делах. Это я раскрыла это дело и мне известно больше всех. А ты фигу получишь. Понял?
— Мы еще посмотрим, кто из нас что получит, — отозвался Рэд, не менее злой, чем я, — я имею такое же право, как и ты задавать вопросы. Попробуй мне помешай!
— Я не буду отвечать на ваши вопросы, — сказала Бэсси, до того молчавшая и следившая за нашей перепалкой с интересом, — я вообще не люблю журналистов.
Я показала Рэду язык.
— Катись отсюда. Ты нам мешаешь. Ты вообще тут лишний. Давай, двигай, Хэммерсмит, не задерживайся.
— Ага, сейчас! Не дождешься, Дэннингс. Либо я иду с вами, либо сей же час отправляюсь в полицию и все им выложу о том, чем вы здесь занимаетесь.
— А ты шантажист.
— Ну и что. Ну, так как?
— Да черт с тобой. Иди, куда хочешь. Пока ты добежишь до полиции, будет поздно.
— Я пойду с вами, — отрезал Рэд, — и ты ничего не сделаешь. Я тебя сильнее.
— А у меня есть это, — и я погрозила ему пистолетом.
— Да брось ты! — хмыкнул он, — ты стрелять-то умеешь?
— В тебя попаду, не беспокойся.
— Ну, если ты будешь в меня целиться, это еще вопрос, куда ты попадешь, — съязвил коллега, — не валяй дурака, Дэннингс. Этой штукой ты не напугаешь даже младенца.
Бэсси рассмеялась.
— Да пусть идет, Тора, — произнесла она, — какая теперь разница. Все равно, скоро это будет всем известно.
— Ну и что. Он меня раздражает.