Трудно удержать
Шрифт:
– Надеюсь, ты не злишься на то, что я позволил им приехать, – шепчет он мне на ухо. – Я решил, что ты не вернешься домой к вечеринке, так что сказал, что буду рад видеть их здесь.
– Не стоит извиняться.
– Я знаю, что ты испытывала небольшие трудности с семьей, поэтому не хотел переступать границы дозволенного.
– Ты тоже часть семьи, Джонни, – выдавливаю я. – Ты даже не догадываешься, как сильно я в этом нуждалась.
Он целует меня в висок.
– Знаю. Ты просто светишься от счастья.
Положив руку мне на спину, Джонни подталкивает
Но даже несмотря на это, когда мы встречаемся взглядами, каждая моя частичка наполняется теплом.
– Дорогая Леннокс, мой ребенок с диким сердцем. Дочка, которая могла либо обрадоваться, либо разозлиться, потому что мы лишили ее нескольких дней независимости, заявившись сюда, чтобы отпраздновать ее день рождения.
– Почти день рождения, – замечаю я под всеобщий смех.
– Да-да, почти день рождения. В последнее время ты искала свое место в этом мире. Но иногда важнее не это, а насладиться моментом, прожить его на полную катушку. Мы уверены, ты получишь то, что ищешь, и надеемся, что ты знаешь, как сильно мы тебя любим. Странствуй, если это необходимо. Переезжай с места на место, чтобы отыскать желаемое. Но что бы ни случилось, ты всегда можешь вернуться домой. – Отец задерживает на мне взгляд, и в его глазах, как и в моих, стоят слезы. – С днем рождения, Леннокс. Странствуй там, где следует, и пусть это будет лучшим моментом в твоей жизни.
Все говорят «Да будет так!» и чокаются бокалами, а папа выходит вперед, чтобы снова заключить меня в медвежьи объятия. Объятия, которые решали все проблемы, не только когда я была ребенком, но и теперь, когда повзрослела. Без них я чувствовала себя неполной.
– Мама гордилась бы тобой, – произносит он, прежде чем поцеловать меня в щеку и отступить в сторону, чтобы предоставить другим возможность выказать свою любовь.
Раш последний в очереди. Он заправляет прядь волос мне за ухо, прежде чем оставить на моих губах легкий поцелуй и прошептать: «С днем рождения, Нокс».
Клянусь, все замолкают, наблюдая, как их сестра – та, которая ненавидит публичные проявления привязанности и все, что связано с романтикой, – не противится.
Но почему-то с Рашем все это кажется настолько естественным, что даже смешно.
Глава 43. Раш
– Впечатляет, – Деккер Кинкейд стоит у раздевалки стадиона, где я только что провел последний показательный матч, указанный в контракте с ВЛПС. Осталось еще несколько мероприятий, но куда более мелких.
– Спасибо, но чувствую себя совсем окостенелым.
– Ой, да ладно, – закатывает она глаза точно как Леннокс. Забавно.
Когда я сокращаю
Ох, старшая сестра пришла защитить младшую.
– Но это правда. Когда вернусь домой, к команде, точно буду одним из отстающих.
– Так вот какой у тебя план? Выполнить условия контракта и уехать восвояси?
– Да, вопреки всем слухам, что здесь ходят.
Деккер, чей взгляд становится более сосредоточенным, кивает.
– О чем ты хотела спросить, Деккер? Поскольку рядом нет Хантера, полагаю, ты собираешься предупредить меня, что, если разобью сердце твоей сестры, придется иметь дело с тобой. Так?
Ее губы медленно, но верно растягиваются в улыбке.
– Стоит ли мне волноваться?
– Мы – взрослые люди и прекрасно знали, чем все закончится. Будет ли нам больно? Намного сильнее, чем я предполагал, но… – Я заставляю себя улыбнуться. Мы с Леннокс и так знаем, что будем страдать, когда разъедемся. Это видно по тому, как она смотрит на меня. Как целует меня. Отражается в том, как по ночам я обнимаю ее чуть крепче, чтобы запомнить. – Мы живем в разных мирах. В разных странах. Мы – успешные люди, которые привязаны к своей карьере.
– Как и мы с Хантером.
– Послушай, – смеюсь я. – Мы не такие, как вы с Хантером. Мы – это мы, так что не стоит вгонять нас в рамки, которые мы сами не выбирали.
– Справедливо, – пожевывает она нижнюю губу. Хотелось бы мне узнать, какие мысли проносятся в ее голове.
– Так поездка выдалась приятной? – спрашиваю я.
– Конечно, с такой-то погодой, – отвечает Деккер. – Мы встретились с некоторыми из наших клиентов с Западного побережья, что всегда приятно, но самое главное – проведали Ленн, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
– Так она в порядке? – уточняю я, осознав, что именно это и могло стать причиной нашего разговора. – На твой взгляд, она в порядке? – Наклонив голову набок, я пристально смотрю на Деккер.
– Похоже, что да, – бормочет она. – То, как с ней поступил Финн, отразилось на ее самооценке. Она впервые оставила все, сбежала из дома и согласилась на работу, которая ей совсем не подходит.
– Что? Что именно сделал Финн?
– Я о конференции, что проходила в Вегасе несколько месяцев назад. – Она замечает пустое выражение моего лица. – Ох, прости. Я только что осознала… Не бери в голову.
– Теперь я точно хочу узнать.
– Прости, Раш, но, если бы она хотела, чтобы ты знал, сама бы все рассказала. – Деккер со смехом затягивает хвост. – И теперь я понимаю, почему она этого не сделала. Черт. – Она отступает на несколько шагов и отворачивается. Хотя по выражению ее лица становится понятно, что она о чем-то догадалась. Либо Деккер Кинкейд хорошо притворяется, чтобы вынудить меня задать дополнительные вопросы, либо она действительно искренне удивлена.
– Не хочешь посвятить меня в подробности? – В моем голосе слышится сарказм.