Тщетная предосторожность
Шрифт:
– Я приготовила было фразу: «Мне стыдно за тебя!», – но она не понадобится. Не могу этого сказать! В тебе есть что-то куда более значительное, чем наряды и драгоценности.
Похвала была от чистого сердца, кроме того, увидев бриллиантовое колье, Сара по достоинству оценила украшение.
Синтия улыбнулась.
– Быть может, просто некоторая старомодность, – не без лукавства заметила она, отлично при этом понимая, что имела в виду Сара.
– Нет, вовсе нет, – возразила Сара. – Если бы я так хорошо к тебе не относилась,
– Благодарю, – отозвалась Синтия. – Но почему оговорка?
– Просто я терпеть не могу так называемых «истинных леди» и все, что с этим понятием связано, – зло сказала Сара. – Ты отлично знаешь, что я имею в виду, и будь ты такой, как они, то, конечно, не пригласила бы меня погостить в своем доме.
В ядовитом замечании слышалась жалобная нотка, и Синтия наклонилась и поцеловала подругу.
– Ты ведь знаешь, дорогая, что я очень тебе рада. Надеюсь, сегодня ты хорошо повеселишься.
Сара улыбнулась.
– Я на это надеюсь. И кто знает, может, я найду себе там мужа?
Синтия посмотрела на стенные часы.
– Нам пора, я обещала приехать точно в назначенное время.
– Да, верно, надо поторопиться, – поддержала Сара, и они вышли к ожидавшему их старому деревенскому такси.
От виллы до главного дома было рукой подать, но Синтия успела повторить про себя несколько раз, что она спокойна и ничуть не волнуется. Но какой смысл себя обманывать? Она была не просто взволнована и полна тревоги, она еще и вся кипела от негодования. И как же сильно билось ее сердце!
Когда свернули на главную аллею и перед ними, отражаясь в серой глади озера, засияли ярко освещенные окна, былое чувство снова овладело Синтией – тоска по родному гнезду, по прошлому, которого не вернуть.
Но воспоминания об ушедшем тут же развеялись – сразу по приходе она вынуждена была заняться бесчисленными мелочами, которые поглотили все ее внимание.
Оркестр настраивал инструменты, цветы наполняли воздух пьянящим ароматом. Появилась Микаэла, очаровательная, грациозная, в великолепном наряде из белых с серебром кружев, оригинальном, изящном. Темные волосы зачесаны наверх и уложены крупными локонами, в которых красуются жемчужины. Нитка жемчуга обвивала шею, другая – тонкое запястье.
– Вы прелестны! – восхитилась Синтия, Стоявший рядом Роберт резко спросил:
– Вы не получили моего подарка?
Судя но его тону, Синтия поняла, что он рассержен не на шутку.
– Благодарю вас, мистер Шелфорд, но такие подарки я от посторонних не принимаю.
Роберт не ждал подобного ответа и некоторое время пристально смотрел ей в глаза, потом вдруг откинул голову и захохотал.
Синтия нахмурилась.
– Весьма любезно было с вашей стороны проявить заботу, – произнесла она натянуто.
Роберт посерьезнел.
– Я забыл, – тихо сказал он, – забыл, с кем имею дело. А следовало помнить!
Времени
– Синтия, наконец-то мы снова встретились! Я думал, вы нас совсем забыли!..
– Синтия, дорогая, как замечательно!..
– Приятно встретить вас здесь!..
– Ах, Синтия, мы соскучились по тебе!..
Теплые рукопожатия, поцелуи, дружеские улыбки, добрые слова. Синтия оттаяла и забыла, как страшилась этой минуты. Она и вправду вернулась домой!
Микаэлу вскоре окружили молодые люди, все танцы сразу были расписаны, а потом Синтия с улыбкой наблюдала, как партнеры на американский лад стали уводить ее во время танца друг у друга.
Сара, похоже, тоже не скучала. На минуту оставшись одна, Синтия наблюдала за гостями и думала, как, наверно, Роберт Шелфорд доволен – первый прием у него в доме оправдывал самые смелые ожидания.
Подумав о Роберте, она стала искать его глазами и увидела беседующим с одной из самых заядлых сплетниц в округе. У Синтии замерло сердце.
Оба смотрели на нее, и она инстинктивно почувствовала – Роберт узнал о Питере, речь идет о нем. Синтии даже казалось, что по губам она разбирает некоторые слова.
Роберт серьезно слушал, его собеседница кивала, жестикулировала, трещала, не умолкая…
Синтия повернулась, вышла из зала и направилась по длинной галерее в банкетный зал, где столы были накрыты к ужину. Ей казалось, что все шепчутся вслед:
– Вы, конечно, знаете про Питера?..
– Бедная Синтия!..
– Помните, ведь они с Питером…
– Как мне ее жаль!..
Да! Она будто слышала все это! Произошло то, чего она так боялась. Своим появлением Синтия дала пищу для пересудов и повод для жалости. Но она не позволила себе поддаться слабости, и через минуту снова была в большом зале, как раз когда объявили о прибытии семейства Халлам.
Миссис Халлам, весьма претенциозная дама, была хороша собой. До замужества она имела репутацию чрезвычайно нелестную. Сейчас она привезла на бал большую компанию, включая двух своих сестер и несколько красивых молодых людей. Все они ничем не выделялись среди остальных гостей, но одним из них был Хью Мартен.
– Привет, Синтия! Хью протянул ей руку.
– Здравствуй, Хыо! Что ты здесь делаешь? Я думала, мы нагоняем на тебя тоску.
– С больной головы на здоровую! Просто ты меня всегда на дух не переносила.
Он огляделся вокруг.
– Надо признать, новый хозяин привел дом в божеский вид.
– Ты так считаешь? – спросила Синтия ледяным тоном.
– Вне всякого сомнения! Кстати, кто это?
Синтия заметила, что он устремил взгляд на Микаэлу – смеющуюся, счастливую Микаэлу, делившую между тремя настойчивыми претендентами честь танцевать с нею.