Тучи сгущаются
Шрифт:
Асеро решил сменить тему разговора:
– - Послушай, что ты скажешь насчёт документа? Ты ведь его внимательно должен был изучить. Где там подвох?
– - В самом документа я подвоха не вижу. А мы с Искристым Снегом его под увеличительным стеклом изучали, -- Горный Ветер вздохнул, -- и скорее всего подвох не в документе. Его можешь подписывать спокойно.
– - А в чём тогда подвох?
– - В том, что у них база неподалёку. Впрочем, ты, я думаю, об этом и без меня догадался.
– - А твои люди не могут эту базу найти.
– - Не могут. И расспросы бывших пленников ничего не дают. Там пленников специально держат так, чтобы они не могли
– - А второй вариант?
– - Измена в наших рядах. То есть что изменники итак знают где эта база, но не сообщают.
– - И как ты это можешь проверить?
– - Перетасовать людей. Но это просто так не сделаешь, без естественного предлога. К тому же... понимаешь, Асеро, это ведь всё те, с кем я в Новой Англии воевал! Мой отец видел много всякого, но никогда! Слышишь, Никогда, его не предавал никто из "амазонских"!Что может быть чудовищнее -- предать того, с кем делил многочисленные опасности. Кроме того... моряков так просто на других не заменишь.
– - Ты не знаешь что делать?
– - Да нет, почему же. Остаётся следить за англичанами. Может, что-то и выудим. Но ты понимаешь, я ведь был за то, чтобы выпроводить их потом как можно скорее... а теперь не получится. И с отцом не посоветуешься, нельзя ему про это знать. И моя жена теперь одна с двумя детьм, а скоро будет и с тремя, не может обучать английскому языку наших людей. В общем, скверно всё складывается.
– - А найти детям няню?
Горный Ветер покачал головой:
– - Связываться с непроверенным человеком в этом отношении слишком опасно.
– - А разве нет проверенных? Ну та же Звезда... она с детьми возиться любит.
– - Любит, но с девочками. Ну с Унау она бы ещё могла, может быть... А вот с Тамарином никак. Ему бегать надо, прыгать, носиться.... А Звезда располнела, ей бы сидеть и вышивать... В общем, не может она за ним уследить. И разлучать братьев нельзя. К тому же ты понимаешь... Наши враги могут рассматривать моих детей тоже как возможных кандидатов на Алое Льяуту.
– - Что ты думаешь насчёт завтра?
– - Пока ты будешь любезничать с послами, я их буду наблюдать со стороны. Вряд ли я кого из них узнаю, но всё может быть. А теперь надо спать, если мне удастся заснуть. Ну а ты по-любому должен отоспаться.
– - Да я тоже не думаю, что засну. Потому что мы... мы фактически сдались, Горный Ветер. И я и ты. Мы всё-таки пускаем их в страну. Хотя и с возможностью выдворить в любой момент. Но я не уверен, что это будет просто на самом деле.
– - Наша беда, Асеро, в том, что большинство не на нашей стороне. Мы и нам всё равно пришлось бы или прогнуться под большинство, или расстаться с властью, а возможно и с жизнью. Раскол среди носящих льяуту, если о нём стало бы известно извне, а стало бы с такими утечками, всё равно бы спровоцировал войну на очень невыгодным для нас условиях. Повторились бы времена Уаскара и Атауальпы. Будь мой отец здоров, у нас ещё были бы шансы на победу, хоть и не очень большие, но теперь... Впрочем, ты и сам понимаешь.
– - Понимаю. Честно говоря, раскол среди тавантисуйцев опаснее англичан. Вопрос именно в том, чтобы переубедить большинство, но это газета, а на Газете Жёлтый Лист. Впрочем, если англичане выкинут что-нибудь из ряда
– - Спокойной ночи.
С погодой в день встречи англичан как-то особенно не повезло. Бури не было, но моросил дождь и стоял густой туман. Тавантисуйцы отговаривали английского капитана от столь опрометчивого шага как путешествие по морю в тумане, но тот и слушать не желал, так что теперь официальные представители Тавантисуйю, скрыв свои торжественные наряды под пончо, стояли на портовой площади зябко поёживаясь и моля всех морских богов, чтобы с англичанами ничего не случилось, иначе дипломатические осложнения было сложно предугадать.
Старик наместник выдержал только полчаса, но потом пожаловался, что ему плохо, разнылись старые кости и надо лечь, так что пришлось его отпустить. Асеро с грустью подумал, что через какое-то время и он может не выдержать, и что же тогда делать? Юпанаки наместника был в отъезде из-за аварии на одной из удалённых акваферм и ждать его в этот день явно не следовало, так как тавантисуйцы в такую погоду точно бы не стали выходить в море.
– - Послушай, -- спросил он у Горного Ветра, -- а зачем англичанину так бессмысленно рисковать собой и своими людьми?
– - Затем что их капитан -- рубаха-парень, "драйвер", на их языке.
– - Но ведь он рискует не только собой, но и другими, -- возразил Асеро.
– - Ну и что? Жизнь простых матросов для них вообще не имеет значения. А рисковать они любят.
– - Почему?
– - Потому что если рискнут и им повезёт, то они радуются не просто удаче, а тому, что высшие силы к ним благосклонны, и им будет по жизни везти и дальше. А если неблагосклонны, то жизнь для них всё равно ценности не представляет.
– - Чудные люди, -- сказал Асеро, -- да нелегко нам будет договориться без знания таких нюансов.
Наконец после двух часов ожидания англичане прибыли. После довольно комканного взаимного представления под дождём Асеро повёл самых важных гостей, Джона Розенхилла и Дэниэла Гольда во дворец наместника, где можно было переодеться в сухое и готовилось пиршество. При них ещё был переводчик, юный племянник Дэниэла Гольда по имени Бертран. У юноши было слегка женственное лицо и какой-то наивно-чистый взгляд голубых глаз. Он понравился Асеро больше, чем его патроны, державшиеся несколько сухо и высокомерно. Кажется, они не вполне поняли сначала, что имеют дело с самим Первым Инкой, как-то странно им было, что он без паланкина и даже без коня(заставлять мокнуть и мёрзнуть на холоде ни в чём не повинное животное Асеро не хотел).
Гольду и Розенхиллу кроме умывания и переодевания требовалось ещё и гладко выбриться, а юному Бертрану это было ни к чему, так что он справился быстрее своих хозяев и первым подошёл к пиршественной зале. Он увидел, что служанка накрывает, после чего решил, что звать Розенхилла и дядю Дэниэла пока рано. Розенхилл любил одну шутку -- подойти сзади к женщине-служанке, схватить её сзади за грудь или за талию, и потом наслаждаться её стыдом и замешательством. Но Бертран знал, что в государстве Инков такие шуточки способны вызвать крупный скандал. Хотя женщине, накрывающей на стол явно уже перевалило за семьдесят, но всё равно рисковать не стоило.