Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

Believe

M bear in one’s hands нести в руках

? h ar resemblance to smb походить на кого-то

t0 bar a grudge/ malice испытывать/ питать злобу

he bom in April родиться в апреле

i cannot bear living alone. Я не могу жить один.

t bear oneself with dignity держаться с достоинством

о bear like a man вести себя как мужчина

to bear smth in mind

помнить о чем-то

She bore him two children. Она родила ему двоих детей.

This facts bear on the case. Эти факты относятся к этому делу.

We had to bear to the right. Мы должны были двигаться вправо.

Не bears us no ill will. Он не питает/ не испытывает к нам недо-

брожелательности.

to bear east/ west двигаться на восток/ на запад

to bear a test выдержать испытание

to bear expenses нести расходы

to bear evidence свидетельствовать

to bear testimony/ witness давать свидетельские показания

14. Believe - верить

I believe so. Думаю, что это так./ По-моему, это так.

I believe not. Думаю, что нет.

to believe in God/ in immortality/ in miracles верить в бога/ в бес-

смертие/ в чудеса

to believe in our leader верить в нашего руководителя

I believe in his methods. Я верю в его методы.

I believe in early rising. Я считаю, что вставать рано полезно,

to believe firmly/ strongly/ truly/ fully твердо верить (во чтото)

to believe honestly/ genuinely/ sincerely искренне верить

to believe passionately/ wrongly верить страстно/ ошибочно

to believe deeply глубоко верить

to believe one’s own son верить своему сыну

to believe smb’s word верить чьему-то слову

to believe smb’s promise верить чьему-то обещанию

to believe smb’s statement верить чьему-то заявлению

to believe smb’s story поверить чьему-то рассказу

to believe one’s own eyes верить своим собственным глазам

Blush _

It is commonly/ generally believed that... Общепризнанным являет-

ся то, что...

Не is believed to be alive. Его считают живым.

He is believed to be dead.

Считают, что он погиб

to make believe делать вид, притворяться

to believe a rumour поверить слухам/ выдумке

to believe in human nature верить в человека

15. Blush - краснеть

to blush from shame покраснеть от стыда

to blush from embarrassment покраснеть от смущения

to blush to the root of one’s hair покраснеть до корней волос

to blush deeply сильно покраснеть

She blushes readily. Она часто краснеет.

to blush like a rose зардеться как маков цвет

Не blushed at their praise. Он зарделся от их похвал.

I blush for you. Мне стыдно за тебя.

I felt myself blushing. Я чувствовал, что покраснел.

16. Boast — хвастать

to boast of one’s wealth хвастаться своим богатством

to boast of one’s success хвастаться своим успехом

to boast of one’s car хвастаться своей машиной

to boast of one’s intelligence хвастаться своим умом

She boasted once that she was a good shot. Она похвасталась однаж-

ды, что хорошо стреляет.

to boast openly/ rashly хвастаться открыто/ поспешно

She boasted to the reporters that she would win the race. Она похвас-

талась перед репортерами, что выиграет этот забег.

Not much to boast of. Похвастаться нечем.

The town boasts of its parks. Город гордиться своими парками.

France can boast about its NPP. Франция может гордиться своими

АЭС.

17. Bore - надоедать

I hope I am not boring you. Надеюсь, что я вам не надоел(а).

Не bores me stiff. Он мне до смерти надоел.

184

? &

Саге

t0 be bored скучать

Не was bored in the country. Он скучал в деревне.

We began to be bored. Нам становится скучно.

Tam bored doing nothing. Мне надоело безделье.

She was bored with life. Ей надоела жизнь.

He bored us to death. Он нам до смерти надоел.

Television bored me to distraction. Телевизор надоел мне до безумия.

The book had bored him. Книга показалась ему скучной.

I won’t bore you with the details. He буду утомлять вас подробностями,

to bore smb to tears страшно кому-то надоесть/ наскучить

18. Calm – успокаивать

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба